< Езра 2 >

1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
the descendants of Parosh, 2,172;
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
the descendants of Shephatiah, 372;
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
the descendants of Arah, 775;
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
the descendants of Elam, 1,254;
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
the descendants of Zattu, 945;
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
the descendants of Zaccai, 760;
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
the descendants of Bani, 642;
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
the descendants of Bebai, 623;
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
the descendants of Azgad, 1,222;
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
the descendants of Adonikam, 666;
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
the descendants of Adin, 454;
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
the descendants of Bezai, 323;
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
the descendants of Jorah, 112;
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
the descendants of Hashum, 223;
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
the descendants of Gibbar, 95;
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
the men of Bethlehem, 123;
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
the men of Netophah, 56;
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
the men of Anathoth, 128;
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
the descendants of Azmaveth, 42;
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
the men of Ramah and Geba, 621;
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
the men of Michmash, 122;
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
the men of Bethel and Ai, 223;
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
the descendants of Nebo, 52;
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
the descendants of Magbish, 156;
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
the descendants of Harim, 320;
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
the men of Jericho, 345;
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
the descendants of Immer, 1,052;
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
The whole assembly numbered 42,360,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
They had 736 horses, 245 mules,
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.

< Езра 2 >