< Екзодул 8 >
1 Домнул а зис луй Мойсе: „Ду-те ла Фараон ши спуне-й: ‘Аша ворбеште Домнул: «Ласэ пе попорул Меу сэ плече ка сэ-Мь служяскэ.
И рече Господь к Моисею: вниди к фараону и речеши к нему: сия глаголет Господь: отпусти люди Моя, да Ми послужат:
2 Дакэ ну врей сэ-л лашь сэ плече, ам сэ адук броаште пе тоатэ ынтиндеря цэрий тале.
аще же не хощеши ты отпустити, се, Аз побиваю вся пределы твоя жабами:
3 Рыул ва мишуна де броаште; еле се вор суи ши вор интра ын каса та, ын одая та де дормит ши ын патул тэу, ын каса служиторилор тэй ши ын каселе попорулуй тэу, ын куптоареле ши ын постэвиле де фрэмынтат пыня.
и изрыгнет река жабы, и излезшя внидут в домы твоя и в клети ложниц твоих, и на постели твоя и в домы рабов твоих и людий твоих, и в теста твоя и в пещы твоя,
4 Ба ынкэ броаштеле се вор суи ши пе тине, пе попорул тэу ши пе тоць служиторий тэй.»’”
и на тя и на рабы твоя и на люди твоя возлезут жабы.
5 Домнул а зис луй Мойсе: „Спуне луй Аарон: ‘Ынтинде-ць мына ку тоягул песте рыурь, песте пырае ши песте язурь ши скоате броаште дин еле песте цара Еӂиптулуй!’”
Рече же Господь к Моисею: рцы Аарону брату твоему: простри рукою твоею жезл твой на реки и на кладязи и на езера, и изведи жабы на землю Египетскую.
6 Аарон шь-а ынтинс мына песте апеле Еӂиптулуй ши ау ешит броаштеле ши ау акоперит цара Еӂиптулуй.
И простре Аарон руку на воды Египетския и изведе жабы: и излезоша жабы и покрыша землю Египетскую.
7 Дар ши врэжиторий ау фэкут ла фел прин врэжиторииле лор: ау скос ши ей броаште песте тоатэ цара Еӂиптулуй.
Сотвориша же и волсви Египетстии волхвованиями своими такожде и изведоша жабы на землю Египетскую.
8 Фараон а кемат пе Мойсе ши пе Аарон ши а зис: „Ругаци-вэ Домнулуй сэ депэртезе броаштеле де ла мине ши де ла попорул меу, ши ам сэ лас пе попор сэ плече сэ адукэ жертфе Домнулуй.”
Призва же фараон Моисеа и Аарона и рече: помолитеся о мне ко Господу, да отженет от мене жабы и от людий моих: и отпущу люди, и пожрут Господви.
9 Мойсе а зис луй Фараон: „Хотэрэште-мь кынд сэ мэ рог Домнулуй пентру тине, пентру служиторий тэй ши пентру попорул тэу, ка сэ ындепэртезе броаштеле де ла тине ши дин каселе тале! Ну вор май рэмыне декыт ын рыу.”
Рече же Моисей к фараону: определи мне, когда помолюся о тебе и о рабех твоих и о людех твоих, да погибнут жабы от тебе и от людий твоих и от домов ваших, точию в реце да останутся.
10 Ел а рэспунс: „Мыне.” Ши Мойсе а зис: „Аша ва фи, ка сэ штий кэ нимень ну есте ка Домнул Думнезеул ностру.
Он же рече: заутра. Рече убо: якоже рекл еси, да увеси, яко несть иного разве Господа:
11 Броаштеле се вор депэрта де ла тине ши дин каселе тале, де ла служиторий тэй ши де ла попорул тэу; ну вор май рэмыне декыт ын рыу.”
и отженутся жабы от тебе и от домов ваших и от сел, и от рабов твоих и от людий твоих, точию в реце останутся.
12 Мойсе ши Аарон ау ешит де ла Фараон. Ши Мойсе а стригат кэтре Домнул ку привире ла броаштеле ку каре ловисе пе Фараон.
Изыде же Моисей и Аарон от фараона, и возопи Моисей ко Господу о определении жаб, якоже совеща с фараоном.
13 Домнул а фэкут кум черя Мойсе, ши броаштеле ау перит ын касе, ын курць ши ын огоаре.
Сотвори же Господь, якоже рече Моисей: и изомроша жабы от домов и от сел и от нив их:
14 Ле-ау стрынс грэмезь, ши цара с-а ымпуцит.
и собраша я в стоги стоги, и возсмердеся земля.
15 Фараон, вэзынд кэ аре рэгаз сэ рэсуфле ын вое, шь-а ымпетрит инима ши н-а аскултат де Мойсе ши де Аарон, дупэ кум спусесе Домнул.
Видев же фараон, яко бысть отрада, отяготися сердце его, и не послуша их, якоже рече Господь.
16 Домнул а зис луй Мойсе: „Спуне луй Аарон: ‘Ынтинде-ць тоягул ши ловеште цэрына пэмынтулуй, ши се ва префаче ын пэдукь, ын тоатэ цара Еӂиптулуй.’”
И рече Господь к Моисею: рцы Аарону: простри рукою жезл твой и удари в персть земную, и будут скнипы в человецех и в скотех, и на фараоне и на доме его и рабех его, и весь песок земный станет скнипами во всей земли Египетстей.
17 Аша ау фэкут. Аарон шь-а ынтинс мына ку тоягул ши а ловит цэрына пэмынтулуй, ши с-а префэкут ын пэдукь пе тоць оамений ши пе тоате добитоачеле. Тоатэ цэрына пэмынтулуй с-а префэкут ын пэдукь ын тоатэ цара Еӂиптулуй.
Простре убо Аарон рукою жезл и удари в персть земную: и быша скнипы в человецех и в скотех, и во всякой персти земной быша скнипы во всей земли Египетстей.
18 Врэжиторий ау кэутат сэ факэ ши ей пэдукь прин врэжиторииле лор, дар н-ау путут. Пэдукий ерау пе оамень ши пе добитоаче.
Твориша же и волсви волхвованми своими такожде извести скнипы, и не возмогоша: и быша скнипы в человецех и скотех.
19 Ши врэжиторий ау зис луй Фараон: „Аич есте деӂетул луй Думнезеу!” Дар инима луй Фараон с-а ымпетрит ши н-а аскултат де Мойсе ши де Аарон, дупэ кум спусесе Домнул.
Реша убо волсви фараону: перст Божий есть сие. И ожесточися сердце фараоново, и не послуша их, якоже рече Господь.
20 Домнул а зис луй Мойсе: „Скоалэ-те дис-де-диминяцэ ши ду-те ынаинтя луй Фараон кынд аре сэ ясэ сэ се дукэ ла апэ. Сэ-й спуй: ‘Аша ворбеште Домнул: «Ласэ пе попорул Меу сэ плече, ка сэ-Мь служяскэ.
Рече же Господь к Моисею: востани заутра и стани пред фараоном, и се, он изыдет на воду, и речеши ему: сия глаголет Господь: отпусти люди Моя, да Ми послужат в пустыни:
21 Дакэ ну вей лэса пе попорул Меу сэ плече, ам сэ тримит муште кынешть ымпотрива та, ымпотрива служиторилор тэй, ымпотрива попорулуй тэу ши ымпотрива каселор тале; каселе еӂиптенилор вор фи плине де муште ши пэмынтул ва фи акоперит де еле.
аще же не хощеши отпустити людий Моих, се, Аз посылаю на тя и на рабы твоя, и на люди твоя и на домы вашя песия мухи: и наполнятся домове Египетстии песиих мух и в земли, на нейже суть:
22 Дар ын зиуа ачея вой деосеби цинутул Госен, унде локуеште попорул Меу, ши аколо ну вор фи муште, пентру ка сэ куношть кэ Еу, Домнул, сунт ын мижлокул цинутулуй ачестуя.
и прославлю в той день землю Гесемску, на нейже людие Мои сташа, на нейже не будет тамо песиих мух, да увеси, яко Аз есмь Господь, Бог всея земли:
23 Вой фаче о деосебире ынтре попорул Меу ши попорул тэу. Семнул ачеста ва фи мыне.»’”
и положу разлучение между людьми Моими и людьми твоими: во утрии же будет знамение сие на земли.
24 Домнул а фэкут аша. А венит ун рой де муште кынешть ын каса луй Фараон ши а служиторилор луй ши тоатэ цара Еӂиптулуй а фост пустиитэ де муште кынешть.
Сотвори же Господь тако: и прииде песиих мух множество в домы фараоновы и в домы рабов его и во всю землю Египетску, и погибе земля от песиих мух.
25 Фараон а кемат пе Мойсе ши пе Аарон ши ле-а зис: „Дучеци-вэ де адучець жертфе Думнезеулуй востру аич ын царэ.”
Воззва же фараон Моисеа и Аарона, глаголя: шедше пожрите жертву Господу Богу вашему в земли сей.
26 Мойсе а рэспунс: „Ну есте делок потривит сэ фачем аша, кэч ам адуче Домнулуй Думнезеулуй ностру жертфе каре сунт о урычуне пентру еӂиптень. Ши дакэ ам адуче суб окий лор жертфе каре сунт о урычуне пентру еӂиптень, ну не вор учиде ей оаре ку петре?
И рече Моисей: не может се тако быти, хулно бо се Египтяном: не положим требу Господу Богу нашему: аще бо положим требу по хулению Египетску пред ними, камением побиют ны:
27 Вом фаче май бине ун друм де трей зиле ын пустиу ши аколо вом адуче жертфе Домнулуй Думнезеулуй ностру, дупэ кум не ва спуне.”
путем триех дний пойдем в пустыню и пожрем Господу Богу нашему, якоже рече Господь нам.
28 Фараон а зис: „Вэ вой лэса сэ плекаць ка сэ адучець жертфе Домнулуй Думнезеулуй востру ын пустиу; нумай сэ ну вэ депэртаць пря мулт, дакэ плекаць. Ругаци-вэ пентру мине.”
И рече фараон: аз отпущаю вы, и пожрите Господу Богу вашему в пустыни: но не далече простирайтеся ити: помолитеся убо и о мне ко Господу.
29 Мойсе а рэспунс: „Ам сэ ес де ла тине ши ам сэ мэ рог Домнулуй. Мыне, муштеле се вор депэрта де ла Фараон, де ла служиторий луй ши де ла попорул луй. Дар сэ ну не май ыншеле Фараон, неврынд сэ ласе пе попор сэ плече ка сэ адукэ жертфе Домнулуй.”
Рече же Моисей: се, аз изыду от тебе и помолюся ко Господу Богу, и отидут песия мухи от тебе и от рабов твоих и от людий твоих заутра: да не приложиши еще, фараоне, прельстити, еже не отпустити людий пожрети Господу.
30 Мойсе а ешит де ла Фараон ши с-а ругат Домнулуй.
Изыде же Моисей от фараона и помолися Богу.
31 Домнул а фэкут кум черя Мойсе, ши муштеле с-ау депэртат де ла Фараон, де ла служиторий луй ши де ла попорул луй; н-а май рэмас уна.
Сотвори же Господь, якоже рече Моисей, и отя песия мухи от фараона и от рабов его и от людий его, и не остася ни едина.
32 Дар Фараон ши де дата ачаста шь-а ымпетрит инима ши н-а лэсат пе попор сэ плече.
И отяготи фараон сердце свое и во время сие, и не восхоте отпустити людий.