< Екзодул 38 >

1 А фэкут алтарул пентру ардериле-де-тот дин лемн де салкым: лунӂимя луй ера де чинч коць ши лэцимя, де чинч коць; ера ын патру мукий, ши ынэлцимя луй ера де трей коць.
ויעש את מזבח העלה עצי שטים חמש אמות ארכו וחמש אמות רחבו רבוע ושלש אמות קמתו
2 Ла челе патру колцурь, й-а фэкут ниште коарне динтр-о букатэ ку ел ши л-а полеит ку арамэ.
ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו--ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת
3 А фэкут тоате унелтеле алтарулуй: оалеле пентру ченушэ, лопециле, лигенеле, фуркулицеле ши тигэиле пентру кэрбунь; тоате унелтеле ачестя ле-а фэкут де арамэ.
ויעש את כל כלי המזבח את הסירת ואת היעים ואת המזרקת את המזלגת ואת המחתת כל כליו עשה נחשת
4 А фэкут пентру алтар ун грэтар де арамэ, ка о реця, пе каре а пус-о суб первазул алтарулуй, ынчепынд де жос, аша кэ веня пынэ ла жумэтатя алтарулуй.
ויעש למזבח מכבר מעשה רשת נחשת תחת כרכבו מלמטה עד חציו
5 А турнат апой патру вериӂь, пе каре ле-а пус ын челе патру колцурь але грэтарулуй де арамэ, ка сэ выре друӂий ын еле.
ויצק ארבע טבעת בארבע הקצות--למכבר הנחשת בתים לבדים
6 А фэкут друӂий дин лемн де салкым ши й-а полеит ку арамэ.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם נחשת
7 А вырыт друӂий ын вериӂиле де пе латуриле алтарулуй ка сэ-л дукэ. Л-а фэкут дин скындурь, гол пе динэунтру.
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת המזבח לשאת אתו בהם נבוב לחת עשה אתו
8 А фэкут лигянул де арамэ, ку пичорул луй де арамэ, дин оглинзиле фемеилор каре служяу ла уша кортулуй ынтылнирий.
ויעש את הכיור נחשת ואת כנו נחשת--במראת הצבאת אשר צבאו פתח אהל מועד
9 Апой а фэкут куртя. Ынспре партя де мязэзи, пентру курте, ерау ниште пынзе де ин субцире рэсучит, пе о лунӂиме де о сутэ де коць,
ויעש את החצר לפאת נגב תימנה קלעי החצר שש משזר מאה באמה
10 ку доуэзечь де стылпь ашезаць пе доуэзечь де пичоаре де арамэ; кырлиӂеле стылпилор ши бецеле лор де легэтурэ ерау де арӂинт.
עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף
11 Ынспре партя де мязэноапте, ерау о сутэ де коць де пынзэ, ку доуэзечь де стылпь ши ку челе доуэзечь де пичоаре де арамэ але лор; кырлиӂеле стылпилор ши бецеле лор де легэтурэ ерау де арӂинт.
ולפאת צפון מאה באמה--עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף
12 Ынспре партя де апус, ерау чинчзечь де коць де пынзэ, ку зече стылпь ши челе зече пичоаре але лор; кырлиӂеле стылпилор ши бецеле лор де легэтурэ ерау дин арӂинт.
ולפאת ים קלעים חמשים באמה--עמודיהם עשרה ואדניהם עשרה ווי העמדים וחשוקיהם כסף
13 Ынспре партя де рэсэрит, пе чей чинчзечь де коць лэциме, ерау:
ולפאת קדמה מזרחה חמשים אמה
14 пентру о арипэ, чинчспрезече коць де пынзэ, ку трей стылпь ши челе трей пичоаре але лор,
קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה
15 ши пентру а доуа арипэ, каре ера ын фаца ей, де чялалтэ парте а порций курций, чинчспрезече коць де пынзэ, ку трей стылпь ши челе трей пичоаре але лор.
ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה
16 Тоате пынзеле де жур ымпрежурул курций ерау дин ин субцире рэсучит.
כל קלעי החצר סביב שש משזר
17 Пичоареле стылпилор ерау де арамэ, кырлиӂеле стылпилор ши бецеле лор де легэтурэ ерау дин арӂинт, ши кэпэтыеле лор ерау полеите ку арӂинт. Тоць стылпий курций ерау легаць ынтре ей ку беце де арӂинт.
והאדנים לעמדים נחשת ווי העמודים וחשוקיהם כסף וצפוי ראשיהם כסף והם מחשקים כסף כל עמדי החצר
18 Пердяуа де ла поарта курций кортулуй ера о лукрэтурэ фэкутэ ла гергеф дин фир албастру, пурпуриу, кэрэмизиу ши дин ин субцире рэсучит; авя о лунӂиме де доуэзечь де коць ши ынэлцимя ера де чинч коць, ка лэцимя пынзелор курций;
ומסך שער החצר מעשה רקם--תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר ועשרים אמה ארך וקומה ברחב חמש אמות לעמת קלעי החצר
19 чей патру стылпь ай ей ши челе патру пичоаре але лор ерау дин арамэ; кырлиӂеле ши бецеле лор де легэтурэ ерау дин арӂинт, яр кэпэтыеле ерау полеите ку арӂинт.
ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף
20 Тоць цэруший дин журул кортулуй ши курций ерау дин арамэ.
וכל היתדת למשכן ולחצר סביב--נחשת
21 Ятэ сокотяла локашулуй кортулуй ынтылнирий, фэкутэ дупэ порунка луй Мойсе, прин ынгрижиря левицилор, суб кырмуиря луй Итамар, фиул преотулуй Аарон.
אלה פקודי המשכן משכן העדת אשר פקד על פי משה עבדת הלוים ביד איתמר בן אהרן הכהן
22 Бецалеел, фиул луй Ури, фиул луй Хур, дин семинция луй Иуда, а фэкут тот че порунчисе луй Мойсе Домнул.
ובצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה עשה את כל אשר צוה יהוה את משה
23 Ел а авут ка ажутор пе Охолиаб, фиул луй Ахисамак, дин семинция луй Дан, мештер ла сэпат ын петре, ла чоплит ку мештешуг ши ла лукрат пе гергеф ын материиле вопсите ын албастру, ын пурпуриу, ын кэрэмизиу ши ын ин субцире.
ואתו אהליאב בן אחיסמך למטה דן--חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן ובתולעת השני ובשש
24 Тот аурул ынтребуинцат ла лукру пентру тоате лукрэриле Сфынтулуй Локаш, аур ешит дин дарурь, се суя ла доуэзечь ши ноуэ де таланць ши шапте суте трейзечь де сикли, дупэ сиклул кортулуй.
כל הזהב העשוי למלאכה בכל מלאכת הקדש--ויהי זהב התנופה תשע ועשרים ככר ושבע מאות ושלשים שקל בשקל הקדש
25 Арӂинтул челор ешиць ла нумэрэтоаре дин адунаре се суя ла о сутэ де таланць ши о мие шапте суте шаптезечь ши чинч де сикли, дупэ сиклул Сфынтулуй Локаш.
וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל--בשקל הקדש
26 Кыте о жумэтате де сиклу де кап, о жумэтате де сиклу, дупэ сиклул Сфынтулуй Локаш, пентру фиекаре ом купринс ын нумэрэтоаре, де ла вырста де доуэзечь де ань ын сус, адикэ пентру шасе суте трей мий чинч суте чинчзечь де оамень.
בקע לגלגלת מחצית השקל בשקל הקדש--לכל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה לשש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
27 Дин чей о сутэ де таланць де арӂинт с-ау турнат пичоареле Сфынтулуй Локаш ши пичоареле перделей динэунтру, адикэ о сутэ де пичоаре ла чей о сутэ де таланць, кыте ун талант де пичор.
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן
28 Ши ку чей о мие шапте суте шаптезечь ши чинч де сикли с-ау фэкут кырлиӂеле ши бецеле де легэтурэ динтре стылпь ши ле-ау полеит кэпэтыеле.
ואת האלף ושבע המאות וחמשה ושבעים עשה ווים לעמודים וצפה ראשיהם וחשק אתם
29 Арама дэруитэ се суя ла шаптезечь де таланць ши доуэ мий патру суте де сикли.
ונחשת התנופה שבעים ככר ואלפים וארבע מאות שקל
30 Дин еа ау фэкут пичоареле де ла уша кортулуй ынтылнирий; алтарул де арамэ ку грэтарул луй ши тоате унелтеле алтарулуй;
ויעש בה את אדני פתח אהל מועד ואת מזבח הנחשת ואת מכבר הנחשת אשר לו ואת כל כלי המזבח
31 пичоареле стылпилор курций де жур ымпрежур ши пичоареле стылпилор де ла поарта курций, ши тоць цэруший дин журул кортулуй ши ай курций.
ואת אדני החצר סביב ואת אדני שער החצר ואת כל יתדת המשכן ואת כל יתדת החצר סביב

< Екзодул 38 >