< Екзодул 26 >
1 Кортул сэ-л фачь дин зече ковоаре де ин субцире рэсучит ши дин материй вопсите ын албастру, пурпуриу ши кэрэмизиу; пе ел сэ фачь херувимь лукраць ку мэестрие.
You must make the tabernacle with ten curtains made from fine linen and blue, purple, and scarlet wool with the designs of cherubim. This will be the work of a very skilled craftsman.
2 Лунӂимя унуй ковор сэ фие де доуэзечь ши опт де коць, яр лэцимя унуй ковор сэ фие де патру коць; тоате ковоареле сэ айбэ ачеяшь мэсурэ.
The length of each curtain must be twenty-eight cubits, the width four cubits. All the curtains must be of the same size.
3 Чинч динтре ачесте ковоаре сэ фие принсе ымпреунэ, яр челелалте чинч ковоаре сэ фие, де асеменя, принсе ымпреунэ.
Five curtains must be joined to each other, and the other five curtains must also be joined to each other.
4 Ла марӂиня коворулуй ку каре се сфыршеште чя динтый ымпреунаре де ковоаре, сэ фачь ниште киоторь албастре; тот аша сэ фачь ши ла марӂиня коворулуй ку каре се сфыршеште а доуа ымпреунаре де ковоаре.
You must make loops of blue along the outer edge of the end curtain of one set. In the same way, you must do the same along the outer edge of the end curtain in the second set.
5 Ла чел динтый ковор сэ фачь чинчзечь де киоторь, яр ла марӂиня коворулуй ку каре се сфыршеште а доуа ымпреунаре де ковоаре сэ фачь тот чинчзечь де киоторь. Киоториле ачестя сэ се потривяскэ унеле ку алтеле ши сэ винэ фацэ ын фацэ.
You must make fifty loops on the first curtain, and you must make fifty loops on the end curtain in the second set. Do this so that the loops will be opposite to each other.
6 Апой сэ фачь чинчзечь де копчь де аур ши ку копчиле ачестя сэ принзь ковоареле унул де алтул, аша ынкыт кортул сэ алкэтуяскэ ун ынтрег.
You must make fifty clasps of gold and join the curtains together with them so that the tabernacle becomes united.
7 Сэ май фачь ниште ковоаре де пэр де капрэ, ка сэ служяскэ де акопериш песте корт; сэ фачь унспрезече ковоаре де ачестя.
You must make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. You must make eleven of these curtains.
8 Лунӂимя фиекэруй ковор сэ фие де трейзечь де коць ши лэцимя фиекэруй ковор сэ фие де патру коць; тоате челе унспрезече ковоаре сэ айбэ ачеяшь мэсурэ.
The length of each curtain must be thirty cubits, and the width of each curtain must be four cubits. Each of the eleven curtains must be of the same size.
9 Пе чинч динтре ачесте ковоаре сэ ле леӂь ымпреунэ деосебит ши пе челелалте шасе деосебит, яр пе ал шаселя ковор сэ-л ындоешть ын фаца кортулуй.
You must join five curtains to each other and the other six curtains to each other. You must double over the sixth curtain in the front of the tent.
10 Сэ пуй апой чинчзечь де киоторь ла марӂиня коворулуй ку каре се сфыршеште чя динтый ымпреунаре де ковоаре ши чинчзечь де киоторь ла марӂиня коворулуй ку каре се сфыршеште а доуа ымпреунаре де ковоаре.
You must make fifty loops on the edge of the end curtain of the first set, and fifty loops on the edge of the end curtain that joins the second set.
11 Сэ фачь чинчзечь де копчь де арамэ ши сэ пуй копчиле ын киоторь. Сэ ымпреунь астфел акоперишул кортулуй, аша ынкыт сэ алкэтуяскэ ун ынтрег.
You must make fifty bronze clasps and put them into the loops. Then you join the tent together so that it may be one piece.
12 Фииндкэ ва май трече чева дин ковоареле акоперишулуй кортулуй, жумэтате дин че трече динтр-ун ковор сэ акопере партя динапой а кортулуй,
The leftover half curtain, that is, the overhanging part remaining from the tent's curtains, must hang at the back of the tabernacle.
13 яр че май трече дин лунӂимя челорлалте ковоаре але акоперишулуй кортулуй сэ кадэ кыте ун кот де о парте ши ун кот де чялалтэ парте, песте челе доуэ латурь але кортулуй, аша ынкыт сэ ле акопере.
There must be one cubit of curtain on one side, and one cubit of curtain on the other side—that which is left over of the length of the tent's curtains must hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other side, to cover it.
14 Сэ май фачь апой пентру акоперишул кортулуй о ынвелитоаре дин пей де бербечь вопсите ын рошу ши песте еа о ынвелитоаре де пей де вицел де маре.
You must make for the tabernacle a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather to go above that.
15 Апой сэ фачь ниште скындурь пентру корт; скындуриле ачестя сэ фие дин лемн де салкым, пусе ын пичоаре.
You must make upright frames out of acacia wood for the tabernacle.
16 Лунӂимя фиекэрей скындурь сэ фие де зече коць ши лэцимя фиекэрей скындурь сэ фие де ун кот ши жумэтате.
The length of each frame must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
17 Фиекаре скындурэ сэ айбэ доуэ урекь уните уна ку алта; аша сэ фачь ла тоате скындуриле кортулуй.
There must be two wooden pegs in each frame for joining the frames to each other. You are to make all the tabernacle's frames in this way.
18 Сэ фачь доуэзечь де скындурь пентру корт ынспре латура де мязэзи.
When you make the frames for the tabernacle, you must make twenty frames for the south side.
19 Суб челе доуэзечь де скындурь, сэ пуй патрузечь де пичоаре де арӂинт, кыте доуэ пичоаре суб фиекаре скындурэ пентру челе доуэ урекь але ей.
You must make forty silver bases to go under the twenty frames. There must be two bases under the first frame to be its two pedestals, and also two bases under each of the other frames for their two pedestals.
20 Пентру а доуа латурэ а кортулуй, латура де мязэноапте, де асеменя, сэ фачь доуэзечь де скындурь,
For the second side of the tabernacle, on the north side, you must make twenty frames
21 ымпреунэ ку челе патрузечь де пичоаре де арӂинт але лор: кыте доуэ пичоаре суб фиекаре скындурэ.
and their forty silver bases. There must be two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
22 Пентру фундул кортулуй, ынспре латура де апус, сэ фачь шасе скындурь.
For the back side of the tabernacle on the west side, you must make six frames.
23 Сэ май фачь доуэ скындурь пентру унгюриле дин фундул кортулуй;
You must make two frames for the back corners of the tabernacle.
24 сэ фие кыте доуэ ла ун лок, ынчепынд де жос, ши бине легате ла вырф ку ун черк; амындоуэ ачесте скындурь, каре сунт пусе ын челе доуэ унгюрь, сэ фие ла фел.
These frames must be separate at the bottom, but joined at the top to the same ring. It must be this way for both of the back corners.
25 Вор фи астфел опт скындурь, ку пичоареле лор де арӂинт, адикэ шайспрезече пичоаре, кыте доуэ пичоаре суб фиекаре скындурэ.
There must be eight frames, together with their silver bases. There must be sixteen bases in all, two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
26 Сэ фачь апой чинч друӂь де лемн де салкым пентру скындуриле унея дин пэрциле кортулуй,
You must make crossbars of acacia wood—five for the frames of the one side of the tabernacle,
27 чинч друӂь пентру скындуриле дин а доуа парте а кортулуй ши чинч друӂь пентру скындуриле дин партя дин фундул кортулуй динспре апус.
five crossbars for the frames of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the frames for the back side of the tabernacle to the west.
28 Другул де ла мижлок сэ ажунгэ де ла ун капэт ла челэлалт ал скындурилор.
The crossbar in the center of the frames, that is, halfway up, must reach from end to end.
29 Сэ полеешть скындуриле ку аур ши вериӂиле ын каре вор интра друӂий сэ ле фачь де аур, яр друӂий сэ-й полеешть тот ку аур.
You must cover the frames with gold. You must make their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and you must cover the bars with gold.
30 Кортул сэ-л фачь дупэ кипул каре ци с-а арэтат пе мунте.
You must set up the tabernacle by following the plan you were shown on the mountain.
31 Сэ фачь апой о пердя албастрэ, пурпурие ши кэрэмизие ши де ин субцире рэсучит; сэ фие лукратэ ку мэестрие ши сэ айбэ пе еа херувимь.
You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
32 С-о принзь де патру стылпь де салкым полеиць ку аур; стылпий ачештя сэ айбэ ниште кырлиӂе де аур ши сэ стя пе патру пичоаре де арӂинт.
You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
33 Сэ атырнь пердяуа де копчь, ши ын досул перделей сэ вырь кивотул мэртурией: пердяуа сэ факэ деспэрциря ынтре Локул Сфынт ши Локул Прясфынт.
You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the testimony. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
34 Сэ пуй капакул испэширий пе кивотул мэртурией, ын Локул Прясфынт.
You must put the atonement lid on the ark of the testimony, which is in the most holy place.
35 Маса с-о пуй динкоаче де пердя ши сфешникул ын фаца месей, ын партя динспре мязэзи а кортулуй, яр маса с-о пуй ынспре партя де мязэноапте.
You must place the table outside the curtain. You must place the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle. The table must be on the north side.
36 Ла интраря кортулуй, сэ май фачь о пердя албастрэ, пурпурие ши кэрэмизие ши де ин субцире рэсучит; ачаста сэ фие о лукраре де кусэтурэ ла гергеф.
You must make a hanging for the tent entrance. You must make it out of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer.
37 Пентру пердяуа ачаста сэ фачь чинч стылпь де салкым ши сэ-й ымбрачь ку аур; стылпий ачештя сэ айбэ кырлиӂе де аур ши сэ торнь пентру ей чинч пичоаре де арамэ.
For the hanging, you must make five pillars of acacia and cover them with gold. Their hooks must be of gold, and you must cast five bronze bases for them.