< Еклезиастул 10 >

1 Муштеле моарте стрикэ ши акреск унтделемнул негусторулуй де унсорь; тот аша, пуцинэ небуние бируе ынцелепчуня ши слава.
fly death to stink to bubble oil to mix precious from wisdom from glory folly little
2 Инима ынцелептулуй есте ла дряпта луй, яр инима небунулуй, ла стынга луй.
heart wise to/for right his and heart fool to/for left his
3 Ши пе орьче друм ар мерӂе небунул, песте тот ый липсеште минтя ши спуне тутурор кэ есте ун небун!
and also in/on/with way: road (like/as which/that fool *Q(K)*) to go: walk heart his to lack and to say to/for all fool he/she/it
4 Кынд избукнеште ымпотрива та мыния челуй че стэпынеште, ну-ць пэрэси локул, кэч сынӂеле рече те пэзеште де марь пэкате.
if spirit: temper [the] to rule to ascend: rise upon you place your not to rest for healing to rest sin great: large
5 Есте ун рэу пе каре л-ам вэзут суб соаре, ка о грешялэ каре вине де ла чел че кырмуеште:
there distress: evil to see: see underneath: under [the] sun like/as unintentionally which/that to come out: come from to/for face: before [the] domineering
6 небуния есте пусэ ын дрегэторий ыналте, яр богаций стау ын локурь де жос.
to give: put [the] folly in/on/with height many and rich in/on/with poverty to dwell
7 Ам вэзут робь кэлэрь ши воевозь мергынд пе жос, ка ниште робь.
to see: see servant/slave upon horse and ruler to go: walk like/as servant/slave upon [the] land: soil
8 Чине сапэ гроапа алтуя каде ел ын еа ши чине сурпэ ун зид ва фи мушкат де ун шарпе.
to search pit in/on/with him to fall: fall and to break through wall to bite him serpent
9 Чине сфэрымэ петре есте рэнит де еле ши чине деспикэ лемне есте ын примеждие.
to set out stone to hurt in/on/with them to break up/open tree: stick to endanger in/on/with them
10 Кынд се точеште ферул ши рэмыне неаскуцит, требуе сэ-ць ындоешть путериле; де ачея ла избындэ ажунӂь прин ынцелепчуне.
if be blunt [the] iron and he/she/it not face to lighten and strength to prevail and advantage (to succeed *Q(k)*) wisdom
11 Кынд мушкэ шарпеле фииндкэ н-а фост врэжит, врэжиторул н-аре ничун кыштиг дин мештешугул луй.
if to bite [the] serpent in/on/with not charm and nothing advantage to/for master: [master of] [the] tongue
12 Кувинтеле унуй ынцелепт сунт плэкуте, дар бузеле небунулуй ый адук пеиря.
word lip wise favor and lips fool to swallow up him
13 Чел динтый кувынт каре-й есе дин гурэ есте небуние, ши чел дин урмэ есте о небуние ши май ря.
beginning word lip his folly and end lip: word his madness bad: evil
14 Небунул спуне о мулциме де ворбе, мэкар кэ омул ну штие че се ва ынтымпла. Ши чине-й ва спуне че ва фи дупэ ел?
and [the] fool to multiply word not to know [the] man what? which/that to be and which to be from after him who? to tell to/for him
15 Труда небунулуй обосеште пе чел че ну куноаште друмул спре четате.
trouble [the] fool be weary/toil him which not to know to/for to go: journey to(wards) city
16 Вай де тине, царэ ал кэрей ымпэрат есте ун копил ши ай кэрей воевозь бенкетуеск де диминяцэ!
woe! to/for you land: country/planet which/that king your youth and ruler your in/on/with morning to eat
17 Фериче де тине, царэ ал кэрей ымпэрат есте де ням маре ши ай кэрей воевозь мэнынкэ ла время потривитэ, ка сэ-шь ынтэряскэ путериле, ну ка сэ се дедя ла бецие!
blessed you land: country/planet which/that king your son: child noble and ruler your in/on/with time to eat in/on/with might and not in/on/with drunkenness
18 Кынд мыниле сунт ленеше, се ласэ гринда, ши кынд се леневеск мыниле, плоуэ ын касэ.
in/on/with sluggishness to sink [the] rafter and in/on/with idleness hand to drip [the] house: home
19 Оспецеле се фак пентру петречере, винул ынвеселеште вяца, яр арӂинтул ле дэ пе тоате.
to/for laughter to make food: bread and wine to rejoice life and [the] silver: money to answer [obj] [the] all
20 Ну блестема пе ымпэрат нич кяр ын гынд ши ну блестема пе чел богат ын одая ын каре те кулчь, кэч с-ар путя ынтымпла ка пасэря черулуй сэ-ць дукэ ворба ши ун сол ынарипат сэ-ць дя пе фацэ ворбеле.
also in/on/with knowledge your king not to lighten and in/on/with chamber bed your not to lighten rich for bird [the] heaven to go: take [obj] [the] voice and master: men (wing *Q(K)*) to tell word: thing

< Еклезиастул 10 >