< Фаптеле 11 >

1 Апостолий ши фраций каре ерау ын Иудея ау аузит кэ ши нямуриле ау примит Кувынтул луй Думнезеу.
ඉත්ථං භින්නදේශීයලෝකා අපීශ්වරස්‍ය වාක්‍යම් අගෘහ්ලන් ඉමාං වාර්ත්තාං යිහූදීයදේශස්ථප්‍රේරිතා භ්‍රාතෘගණශ්ච ශ්‍රුතවන්තඃ|
2 Ши кынд с-а суит Петру ла Иерусалим, ыл мустрау чей тэяць ымпрежур
තතඃ පිතරේ යිරූශාලම්නගරං ගතවති ත්වක්ඡේදිනෝ ලෝකාස්තේන සහ විවදමානා අවදන්,
3 ши зичяу: „Ай интрат ын касэ ла ниште оамень нетэяць ымпрежур ши ай мынкат ку ей.”
ත්වම් අත්වක්ඡේදිලෝකානාං ගෘහං ගත්වා තෛඃ සාර්ද්ධං භුක්තවාන්|
4 Петру а ынчепут сэ ле спунэ пе рынд челе ынтымплате. Ел а зис:
තතඃ පිතර ආදිතඃ ක්‍රමශස්තත්කාර‍්‍ය්‍යස්‍ය සර්ව්වවෘත්තාන්තමාඛ්‍යාතුම් ආරබ්ධවාන්|
5 „Ерам ын четатя Иопе ши, пе кынд мэ ругам, ам кэзут ынтр-о рэпире суфлетяскэ ши ам авут о ведение: ун вас, ка о фацэ де масэ маре, легатэ ку челе патру колцурь, се кобора дин чер ши а венит пынэ ла мине.
යාඵෝනගර ඒකදාහං ප්‍රාර්ථයමානෝ මූර්ච්ඡිතඃ සන් දර්ශනේන චතුර්ෂු කෝණේෂු ලම්බනමානං වෘහද්වස්ත්‍රමිව පාත්‍රමේකම් ආකාශදවරුහ්‍ය මන්නිකටම් ආගච්ඡද් අපශ්‍යම්|
6 Кынд м-ам уйтат ын еа, ам вэзут добитоачеле ку патру пичоаре де пе пэмынт, фяреле, тырытоареле ши пэсэриле черулуй.
පශ්චාත් තද් අනන්‍යදෘෂ්ට්‍යා දෘෂ්ට්වා විවිච්‍ය තස්‍ය මධ්‍යේ නානාප්‍රකාරාන් ග්‍රාම්‍යවන්‍යපශූන් උරෝගාමිඛේචරාංශ්ච දෘෂ්ටවාන්;
7 Ши ам аузит ун глас, каре мь-а зис: ‘Петре, скоалэ-те, тае ши мэнынкэ.’
හේ පිතර ත්වමුත්ථාය ගත්වා භුංක්‍ෂ්ව මාං සම්බෝධ්‍ය කථයන්තං ශබ්දමේකං ශ්‍රුතවාංශ්ච|
8 Дар еу ам рэспунс: ‘Ничдекум, Доамне, кэч нимик спуркат сау некурат н-а интрат вреодатэ ын гура мя.’
තතෝහං ප්‍රත්‍යවදං, හේ ප්‍රභෝ නේත්ථං භවතු, යතඃ කිඤ්චන නිෂිද්ධම් අශුචි ද්‍රව්‍යං වා මම මුඛමධ්‍යං කදාපි න ප්‍රාවිශත්|
9 Ши гласул мь-а зис а доуа оарэ дин чер: ‘Че а курэцит Думнезеу, сэ ну нумешть спуркат.’
අපරම් ඊශ්වරෝ යත් ශුචි කෘතවාන් තන්නිෂිද්ධං න ජානීහි ද්වි ර්මාම්ප්‍රතීදෘශී විහායසීයා වාණී ජාතා|
10 Лукрул ачеста с-а фэкут де трей орь, апой тоате ау фост ридикате ярэшь ын чер.
ත්‍රිරිත්ථං සති තත් සර්ව්වං පුනරාකාශම් ආකෘෂ්ටං|
11 Ши ятэ кэ, ындатэ, трей оамень тримишь дин Чезарея ла мине ау стат ла поарта касей ын каре ерам.
පශ්චාත් කෛසරියානගරාත් ත්‍රයෝ ජනා මන්නිකටං ප්‍රේෂිතා යත්‍ර නිවේශනේ ස්ථිතෝහං තස්මින් සමයේ තත්‍රෝපාතිෂ්ඨන්|
12 Духул мь-а спус сэ плек ку ей, фэрэ сэ фак врео деосебире. Ачешть шасе фраць м-ау ынсоцит ши ей ши ам интрат ын каса омулуй.
තදා නිඃසන්දේහං තෛඃ සාර්ද්ධං යාතුම් ආත්මා මාමාදිෂ්ටවාන්; තතඃ පරං මයා සහෛතේෂු ෂඩ්භ්‍රාතෘෂු ගතේෂු වයං තස්‍ය මනුජස්‍ය ගෘහං ප්‍රාවිශාම|
13 Ел не-а историсит кум а вэзут ын каса луй пе ынӂер стынд ынаинтя луй ши зикынду-й: ‘Тримите ла Иопе ши кямэ пе Симон, зис ши Петру,
සෝස්මාකං නිකටේ කථාමේතාම් අකථයත් ඒකදා දූත ඒකඃ ප්‍රත්‍යක්‍ෂීභූය මම ගෘහමධ්‍යේ තිෂ්ටන් මාමිත්‍යාඥාපිතවාන්, යාඵෝනගරං ප්‍රති ලෝකාන් ප්‍රහිත්‍ය පිතරනාම්නා විඛ්‍යාතං ශිමෝනම් ආහූයය;
14 каре-ць ва спуне кувинте прин каре вей фи мынтуит, ту ши тоатэ каса та.’
තතස්තව ත්වදීයපරිවාරාණාඤ්ච යේන පරිත්‍රාණං භවිෂ්‍යති තත් ස උපදේක්‍ෂ්‍යති|
15 Ши, кум ам ынчепут сэ ворбеск, Духул Сфынт С-а коборыт песте ей ка ши песте ной ла ынчепут.
අහං තාං කථාමුත්ථාප්‍ය කථිතවාන් තේන ප්‍රථමම් අස්මාකම් උපරි යථා පවිත්‍ර ආත්මාවරූඪවාන් තථා තේෂාමප්‍යුපරි සමවරූඪවාන්|
16 Ши мь-ам адус аминте де ворба Домнулуй, кум а зис: ‘Иоана ботезат ку апэ, дар войвець фи ботезаць ку Духул Сфынт.’
තේන යෝහන් ජලේ මජ්ජිතවාන් ඉති සත්‍යං කින්තු යූයං පවිත්‍ර ආත්මනි මජ්ජිතා භවිෂ්‍යථ, ඉති යද්වාක්‍යං ප්‍රභුරුදිතවාන් තත් තදා මයා ස්මෘතම්|
17 Деч, дакэ Думнезеу ле-а дат ачелашь дар ка ши ноуэ, каре ам крезут ын Домнул Исус Христос, чине ерам еу сэ мэ ымпотривеск луй Думнезеу?”
අතඃ ප්‍රභා යීශුඛ්‍රීෂ්ටේ ප්‍රත්‍යයකාරිණෝ යේ වයම් අස්මභ්‍යම් ඊශ්වරෝ යද් දත්තවාන් තත් තේභ්‍යෝ ලෝකේභ්‍යෝපි දත්තවාන් තතඃ කෝහං? කිමහම් ඊශ්වරං වාරයිතුං ශක්නෝමි?
18 Дупэ че ау аузит ачесте лукрурь, с-ау потолит, ау слэвит пе Думнезеу ши ау зис: „Думнезеу а дат деч ши нямурилор покэинцэ, ка сэ айбэ вяца.”
කථාමේතාං ශ්‍රුවා තේ ක්‍ෂාන්තා ඊශ්වරස්‍ය ගුණාන් අනුකීර්ත්ත්‍ය කථිතවන්තඃ, තර්හි පරමායුඃප්‍රාප්තිනිමිත්තම් ඊශ්වරෝන්‍යදේශීයලෝකේභ්‍යෝපි මනඃපරිවර්ත්තනරූපං දානම් අදාත්|
19 Чей че се ымпрэштиясерэ дин причина пригонирий ынтымплате ку прилежул луй Штефан ау ажунс пынэ ын Феничия, ын Чипру ши ын Антиохия ши проповэдуяу Кувынтул нумай иудеилор.
ස්තිඵානං ප්‍රති උපද්‍රවේ ඝටිතේ යේ විකීර්ණා අභවන් තෛ ඵෛනීකීකුප්‍රාන්තියඛියාසු භ්‍රමිත්වා කේවලයිහූදීයලෝකාන් විනා කස්‍යාප්‍යන්‍යස්‍ය සමීප ඊශ්වරස්‍ය කථාං න ප්‍රාචාරයන්|
20 Тотушь принтре ей ау фост кыцьва оамень дин Чипру ши дин Чирене, каре ау венит ын Антиохия, ау ворбит ши гречилор ши ле-ау проповэдуит Евангелия Домнулуй Исус.
අපරං තේෂාං කුප්‍රීයාඃ කුරීනීයාශ්ච කියන්තෝ ජනා ආන්තියඛියානගරං ගත්වා යූනානීයලෝකානාං සමීපේපි ප්‍රභෝර‍්‍යීශෝඃ කථාං ප්‍රාචාරයන්|
21 Мына Домнулуй ера ку ей ши ун маре нумэр де оамень ау крезут ши с-ау ынторс ла Домнул.
ප්‍රභෝඃ කරස්තේෂාං සහාය ආසීත් තස්මාද් අනේකේ ලෝකා විශ්වස්‍ය ප්‍රභුං ප්‍රති පරාවර්ත්තන්ත|
22 Вестя деспре ей а ажунс ла урекиле Бисеричий дин Иерусалим, ши ау тримис пе Барнаба пынэ ла Антиохия.
ඉති වාර්ත්තායාං යිරූශාලමස්ථමණ්ඩලීයලෝකානාං කර්ණගෝචරීභූතායාම් ආන්තියඛියානගරං ගන්තු තේ බර්ණබ්බාං ප්‍රෛරයන්|
23 Кынд а ажунс ел ши а вэзут харул луй Думнезеу, с-а букурат ши й-а ындемнат пе тоць сэ рэмынэ ку инимэ хотэрытэ алипиць де Домнул.
තතෝ බර්ණබ්බාස්තත්‍ර උපස්ථිතඃ සන් ඊශ්වරස්‍යානුග්‍රහස්‍ය ඵලං දෘෂ්ට්වා සානන්දෝ ජාතඃ,
24 Кэч Барнаба ера ун ом де бине, плин де Духул Сфынт ши де крединцэ. Ши дестул де мулт нород с-а адэугат ла Домнул.
ස ස්වයං සාධු ර්විශ්වාසේන පවිත්‍රේණාත්මනා ච පරිපූර්ණඃ සන් ගනෝනිෂ්ටයා ප්‍රභාවාස්ථාං කර්ත්තුං සර්ව්වාන් උපදිෂ්ටවාන් තේන ප්‍රභෝඃ ශිෂ්‍යා අනේකේ බභූවුඃ|
25 Барнаба с-а дус апой ла Тарс, ка сэ кауте пе Саул
ශේෂේ ශෞලං මෘගයිතුං බර්ණබ්බාස්තාර්ෂනගරං ප්‍රස්ථිතවාන්| තත්‍ර තස්‍යෝද්දේශං ප්‍රාප්‍ය තම් ආන්තියඛියානගරම් ආනයත්;
26 ши, кынд л-а гэсит, л-а адус ла Антиохия. Ун ан ынтрег, ау луат парте ла адунэриле Бисеричий ши ау ынвэцат пе мулць оамень. Пентру ынтыяшь датэ, ученичилор ли с-а дат нумеле де крештинь ын Антиохия.
තතස්තෞ මණ්ඩලීස්ථලෝකෛඃ සභාං කෘත්වා සංවත්සරමේකං යාවද් බහුලෝකාන් උපාදිශතාං; තස්මින් ආන්තියඛියානගරේ ශිෂ්‍යාඃ ප්‍රථමං ඛ්‍රීෂ්ටීයනාම්නා විඛ්‍යාතා අභවන්|
27 Ын время ачея, с-ау коборыт ниште пророчь дин Иерусалим ла Антиохия.
තතඃ පරං භවිෂ්‍යද්වාදිගණේ යිරූශාලම ආන්තියඛියානගරම් ආගතේ සති
28 Унул дин ей, нумит Агаб, с-а скулат ши а вестит, прин Духул, кэ ва фи о фоамете маре ын тоатэ лумя. Ши а фост, ын адевэр, ын зилеле ымпэратулуй Клаудиу.
ආගාබනාමා තේෂාමේක උත්ථාය ආත්මනඃ ශික්‍ෂයා සර්ව්වදේශේ දුර්භික්‍ෂං භවිෂ්‍යතීති ඥාපිතවාන්; තතඃ ක්ලෞදියකෛසරස්‍යාධිකාරේ සති තත් ප්‍රත්‍යක්‍ෂම් අභවත්|
29 Ученичий ау хотэрыт сэ тримитэ, фиекаре дупэ путеря луй, ун ажутор фрацилор каре локуяу ын Иудея,
තස්මාත් ශිෂ්‍යා ඒකෛකශඃ ස්වස්වශක්ත්‍යනුසාරතෝ යිහූදීයදේශනිවාසිනාං භ්‍රතෘණාං දිනයාපනාර්ථං ධනං ප්‍රේෂයිතුං නිශ්චිත්‍ය
30 чея че ау ши фэкут, ши ау тримис ачест ажутор ла презбитерь прин мына луй Барнаба ши а луй Саул.
බර්ණබ්බාශෞලයෝ ර්ද්වාරා ප්‍රාචීනලෝකානාං සමීපං තත් ප්‍රේෂිතවන්තඃ|

< Фаптеле 11 >