< 1 Кроничь 1 >
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 Кенан, Махалалеел, Иеред,
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 Енох, Метушелах, Лемек,
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4 Ное. Сем, Хам ши Иафет.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14 ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15 хевиць, аркиць, синиць,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16 арвадиць, цемариць, хаматиць.
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21 пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22 пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
Si Heber, si Peleg, si Reu;
Si Serug, si Nachor, si Thare;
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.