< 1 Кроничь 1 >

1 Адам, Сет, Енош,
Adam, Set, Enos,
2 Кенан, Махалалеел, Иеред,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Енох, Метушелах, Лемек,
Hanok, Metusela, Lemek,
4 Ное. Сем, Хам ши Иафет.
Noa, Sem, Ham och Jafet.
5 Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
6 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
7 Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
8 Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
9 Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
10 Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
11 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
12 патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
13 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
14 ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
15 хевиць, аркиць, синиць,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
16 арвадиць, цемариць, хаматиць.
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
17 Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
18 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
19 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
20 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
21 пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
Ebal, Abimael, Saba,
23 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
24 Сем, Арпакшад, Шелах,
Sem, Arpaksad, Sela,
25 Ебер, Пелег, Реху,
Eber, Peleg, Regu,
26 Серуг, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Tera,
27 Аврам, адикэ Авраам.
Abram, det är Abraham
28 Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.
29 Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
30 Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
31 Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
32 Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
33 Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
34 Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
35 Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
36 Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
37 Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
38 Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
39 Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
40 Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
41 Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
42 Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
43 Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
44 Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
45 Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
46 Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
47 Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
48 Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
49 Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
50 Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
51 Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
52 кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
53 кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
54 кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.

< 1 Кроничь 1 >