< 1 Кроничь 1 >
2 Кенан, Махалалеел, Иеред,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Лемек,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 Ное. Сем, Хам ши Иафет.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
Les fils de Japheth sont Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras;
6 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
Or les fils de Gomer, Ascenez, Riphath et Thogorma;
7 Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
Mais les fils de Javan, Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim;
8 Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
Les fils de Cham, Chus, Mesraïm, Phut, et Chanaan.
9 Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
Mais les fils de Chus, Saba, et Hévila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Or les fils de Regma sont Saba et Dadan.
10 Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
Mais Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant sur la terre.
11 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
Or Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, et Nephtuim,
12 патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
Ainsi que Phétrusim et Casiuim, desquels sont sortis Philistiim et Caphtorim.
13 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
Or Chanaan engendra Sidon, son premier-né, ainsi que Heth, et
14 ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
Le Jébuséen, l’Amorrhéen, le Gergéséen,
15 хевиць, аркиць, синиць,
L’Hévéen, l’Aracéen, le Sinéen,
16 арвадиць, цемариць, хаматиць.
Ainsi que l’Aradien, le Samaréen et l’Amathéen.
17 Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
Les fils de Sem sont: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géther et Mosoch.
18 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Or Arphaxad engendra Salé, qui lui-même engendra Héber.
19 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Mais à Héber naquirent deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce qu’en ses jours la terre fut divisée; et le nom de son frère, Jectan.
20 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
Or Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth et Jaré,
21 пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
Ainsi qu’Adoram, Huzal, Décla,
22 пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
Et aussi Hébal, Abimaël, Saba, et de plus
23 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
Ophir, Hévila, et Jobab; tous ceux-là sont les fils de Jectan:
Sem engendra donc Arphaxad, Salé,
Abram: c’est le même qu’Abraham.
28 Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
Or les enfants d’Abraham sont Isaac et Ismahel.
29 Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
Et voici leurs générations. Le premier-né d’Ismahel fut Nabaïoth, ensuite Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
Masma, Duma, Massa, Hadad et Théma,
31 Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
Jétur, Naphis, Cedma; ce sont là les fils d’Ismahel.
32 Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
Mais les fils que Cétura, femme du second rang d’Abraham, enfanta, sont Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué; et les fils de Jecsan, Saba et Dadan; et les fils de Dadan, Assurim, Latussim et Laomim.
33 Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
Or les fils de Madian sont Epha, Epher, Hénoch, Abida, Eldaa; tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
Mais Abraham engendra Isaac, dont les fils furent Esaü et Israël.
35 Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
Les fils d’Esaü, Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré;
36 Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
Les fils d’Eliphaz, Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec.
37 Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
Les fils de Rahuel, Nahath, Zara, Samma, Méza.
38 Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
Les fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
Les fils de Lotan: Hori, Homam. Or la sœur de Lothan était Thamna.
40 Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
Les fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Les fils de Cébéon: Aïa, et Ana. Les fils d’Ana: Dison.
41 Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
Les fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran, et Charan.
42 Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
Les fils d’Eser: Balaan, Zavan, Jacan. Les fils de Disan: Hus, et Aran.
43 Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
Voici les rois qui régnèrent dans la terre d’Edom, avant qu’il y eût un roi sur les enfants d’Israël: Balé, fils de Béor, et le nom de sa ville était Dénaba.
44 Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
Mais Balé mourut, et régna à sa place Jobab, fils de Zaré de Bosra.
45 Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
Et lorsque Jobab fut mort, régna à sa place Husam, de la terre des Thémanites.
46 Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
Husam mourut aussi, et régna à sa place Adad, fils de Badad, qui défit les Madianites dans la terre de Moab: et le nom de sa ville était Avith.
47 Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
Et lorsqu’Adad lui-même fut mort, régna à sa place Semla, de Masréca.
48 Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
Mais Semla aussi mourut, et régna à sa place Saül, de Rohoboth, qui est située près du fleuve.
49 Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
Saül mort aussi, régna à sa place Balanan, fils d’Achobor.
50 Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
Mais celui-ci aussi mourut, et régna à sa place Adad, dont le nom de la ville fut Phaü; et sa femme s’appelait Méétabel, fille de Matred, fille elle-même de Mézaab.
51 Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
Or, Adad mort, des chefs, au lieu des rois, commencèrent à gouverner en Edom: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
Le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
Le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.
Le chef Magdiel, le chef Hiram; ce sont là les chefs issus d’Edom.