< 1 Кроничь 1 >

1 Адам, Сет, Енош,
Adam, Seth, Enos,
2 Кенан, Махалалеел, Иеред,
Kénan, Mahalaléel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Лемек,
Hénoch, Méthuséla, Lamech,
4 Ное. Сем, Хам ши Иафет.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
6 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
7 Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
8 Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
9 Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
10 Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
11 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
12 патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
13 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
14 ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
15 хевиць, аркиць, синиць,
et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
16 арвадиць, цемариць, хаматиць.
et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
17 Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
18 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
19 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
20 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
21 пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
et Adoram et Uzal et Dicla
22 пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
23 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
Tout autant de fils de Joctan.
24 Сем, Арпакшад, Шелах,
Sem, Arphachsad, Salach,
25 Ебер, Пелег, Реху,
Eber, Péleg, Rehu,
26 Серуг, Нахор, Терах,
Serug, Nachor, Tharach,
27 Аврам, адикэ Авраам.
Abram, c'est-à-dire Abraham.
28 Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
30 Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
31 Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
33 Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
34 Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
35 Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
36 Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
37 Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
38 Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
39 Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
40 Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
41 Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
42 Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
43 Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
45 Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
46 Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
47 Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
48 Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
49 Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
50 Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
51 Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
52 кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
53 кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
54 кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.
le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.

< 1 Кроничь 1 >