< 1 Кроничь 1 >

1 Адам, Сет, Енош,
Adam, Seth, Enos.
2 Кенан, Махалалеел, Иеред,
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
3 Енох, Метушелах, Лемек,
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
4 Ное. Сем, Хам ши Иафет.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 хевиць, аркиць, синиць,
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 арвадиць, цемариць, хаматиць.
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
Hébal, Abimaël, Séba,
23 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
24 Сем, Арпакшад, Шелах,
Sem, Arpacsad, Sélah,
25 Ебер, Пелег, Реху,
Héber, Péleg, Réhu,
26 Серуг, Нахор, Терах,
Serug, Nacor, Taré,
27 Аврам, адикэ Авраам.
Et Abram, qui est Abraham.
28 Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.

< 1 Кроничь 1 >