< 1 Кроничь 1 >

1 Адам, Сет, Енош,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Кенан, Махалалеел, Иеред,
Kenan, Mahalaleel, Iered,
3 Енох, Метушелах, Лемек,
Henoch, Methushelah, Lamech,
4 Ное. Сем, Хам ши Иафет.
Noah, She, Ham, and Iapheth.
5 Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
7 Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
9 Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
11 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
12 патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
13 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
14 ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 хевиць, аркиць, синиць,
And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
16 арвадиць, цемариць, хаматиць.
And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
19 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
20 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
21 пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
And Hadoram and Vzal and Diklah,
22 пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
24 Сем, Арпакшад, Шелах,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Ебер, Пелег, Реху,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Серуг, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, адикэ Авраам.
Abram, which is Abraham.
28 Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
29 Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
32 Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
33 Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
34 Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
35 Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
36 Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
40 Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
43 Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
44 Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
47 Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
48 Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
49 Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
50 Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
51 Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
52 кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.
Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.

< 1 Кроничь 1 >