< 1 Кроничь 8 >

1 Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
2 Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
3 Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
4 Абишуа, Нааман, Ахоах,
ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
5 Гера, Шефуфан ши Хурам.
e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
6 Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
7 Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
8 Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
9 Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
10 Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
11 Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
12 Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
13 Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 Ахио, Шашак, Иеремот,
Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
15 Зебадия, Арад, Едер,
ed Arad, ed Eder,
16 Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
17 Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
18 Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
19 Иаким, Зикри, Забди,
E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
20 Елиенай, Цилтай, Елиел,
ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
21 Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
22 Ишпан, Ебер, Елиел,
Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
23 Абдон, Зикри, Ханан,
ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
24 Ханания, Елам, Антотия,
ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
25 Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
26 Шамшерай, Шехария, Аталия,
E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
27 Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
28 Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
29 Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
30 Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
31 Гедор, Ахио ши Зекер.
e Miclot, [il quale] generò Simea.
32 Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
33 Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
34 Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
35 Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
36 Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
37 Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
38 Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
39 Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
40 Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.
Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.

< 1 Кроничь 8 >