< 1 Кроничь 8 >

1 Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 Абишуа, Нааман, Ахоах,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 Гера, Шефуфан ши Хурам.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ахио, Шашак, Иеремот,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 Зебадия, Арад, Едер,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 Иаким, Зикри, Забди,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 Елиенай, Цилтай, Елиел,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 Ишпан, Ебер, Елиел,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 Абдон, Зикри, Ханан,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 Ханания, Елам, Антотия,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 Шамшерай, Шехария, Аталия,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 Гедор, Ахио ши Зекер.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< 1 Кроничь 8 >