< 1 Кроничь 8 >

1 Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 Абишуа, Нааман, Ахоах,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 Гера, Шефуфан ши Хурам.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 Ахио, Шашак, Иеремот,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 Зебадия, Арад, Едер,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 Иаким, Зикри, Забди,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Елиенай, Цилтай, Елиел,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 Ишпан, Ебер, Елиел,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 Абдон, Зикри, Ханан,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 Ханания, Елам, Антотия,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 Шамшерай, Шехария, Аталия,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 Гедор, Ахио ши Зекер.
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< 1 Кроничь 8 >