< 1 Кроничь 6 >

1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.

< 1 Кроничь 6 >