< 1 Кроничь 6 >
1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
Hilén, Debir,
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
Jocmeán, Bet-Horon,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
Hesbón y Jazer, con sus pastizales.