< 1 Кроничь 6 >

1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري.۱
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل.۲
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار.۳
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد.۴
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد.۵
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد.۶
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۷
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.۸
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد.۹
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود.۱۰
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۱۱
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد.۱۲
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد۱۳
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد.۱۴
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت.۱۵
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري.۱۶
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي.۱۷
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل.۱۸
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است.۱۹
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه.۲۰
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي.۲۱
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير.۲۲
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير.۲۳
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل.۲۴
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت.۲۵
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت.۲۶
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه.۲۷
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا.۲۸
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه.۲۹
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا.۳۰
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد.۳۱
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند.۳۲
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل.۳۳
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح،۳۴
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي،۳۵
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا،۳۶
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح،۳۷
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل.۳۸
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي،۳۹
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا،۴۰
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا،۴۱
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي،۴۲
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي.۴۳
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک،۴۴
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا،۴۵
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر،۴۶
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي.۴۷
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند.۴۸
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند.۴۹
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع.۵۰
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا،۵۱
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب،۵۲
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص.۵۳
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود.۵۴
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد.۵۵
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند.۵۶
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند.۵۷
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را،۵۸
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را،۵۹
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود.۶۰
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد.۶۱
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر.۶۲
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد.۶۳
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند.۶۴
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند.۶۵
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند.۶۶
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند.۶۷
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن.۶۸
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن.۶۹
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند.۷۰
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن.۷۱
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن.۷۲
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن.۷۳
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن.۷۴
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن.۷۵
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن.۷۶
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن.۷۷
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن.۷۸
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن.۷۹
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن.۸۰
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن.۸۱

< 1 Кроничь 6 >