< 1 Кроничь 6 >
1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.