< 1 Кроничь 6 >
1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.