< 1 Кроничь 6 >

1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Die Söhne Levis [2. Mose 6,16; 4. Mose 3,14 usw.] waren: Gerson, Kehath und Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn [Viell. ist zu lesen: Achimoth; dessen Sohn Elkana, dessen Sohn usw.] Zophai, und dessen Sohn Nachath,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges [O. zum Gesang] im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, [O. mit Gesang] bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs, [in 1. Sam. 1,1: Tochu]
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben [Vergl. 4. Mose 3,9;8,16] zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach [O. zu] allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften [O. Niederlassungen] in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter [denn für sie war das erste Los],
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt [Eig. Zufluchtsstädte; so auch v 67] Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse [Eig. der Hälfte des Stammes des halben Manasse] durchs Los, zehn Städte. [Vergl. Jos. 21,4 usw.]
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.

< 1 Кроничь 6 >