< 1 Кроничь 6 >

1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.

< 1 Кроничь 6 >