< 1 Кроничь 6 >

1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.

< 1 Кроничь 6 >