< 1 Кроничь 6 >

1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< 1 Кроничь 6 >