< 1 Кроничь 6 >
1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
and Johanan begat Azariah (he it is that executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem),
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
And Jehozadak went [into captivity], when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ [houses].
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
And the sons of Samuel: the first-born, [Joel], and the second Abijah.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
And these are they that waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
And on the left hand their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
And their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt-offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
Now these are their dwelling-places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the [first] lot),
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
to them they gave Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it;
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
and Ashan with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
And unto the rest of the sons of Kohath [were given] by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Unto the sons of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
And the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
And some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
And they gave unto them the cities of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
and Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
and Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Unto the sons of Gershom [were given], out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Unto the rest of [the Levites], the sons of Merari, [were given], out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, [were given them], out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.