< 1 Кроничь 6 >
1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.