< 1 Кроничь 26 >

1 Ятэ четеле ушиерилор. Дин кореиць: Мешелемия, фиул луй Коре, динтре фиий луй Асаф.
ఇది ద్వారపాలకుల విభజన గూర్చిన సంగతి. ఆసాపు సంతానంలో కోరే కొడుకు మెషెలెమ్యా కోరహు సంతానం వాడు.
2 Фиий луй Мешелемия: Захария, ынтыюл нэскут; Иедиаел, ал дойля; Зебадия, ал трейля; Иатниел, ал патруля;
మెషెలెమ్యా కొడుకులు ఎవరంటే జెకర్యా పెద్దవాడు, యెదీయవేలు రెండోవాడు, జెబద్యా మూడోవాడు, యత్నీయేలు నాల్గోవాడు.
3 Елам, ал чинчиля; Иоханан, ал шаселя; Елиоенай, ал шаптеля.
ఏలాము అయిదోవాడు, యెహోహనాను ఆరోవాడు, ఎల్యోయేనై ఏడోవాడు.
4 Фиий луй Обед-Едом: Шемая, ынтыюл нэскут; Иозабад, ал дойля; Иоах, ал трейля; Сакар, ал патруля; Нетанеел, ал чинчиля;
దేవుడు ఓబేదెదోమును ఆశీర్వదించి అతనికి కొడుకులను దయ చేశాడు. వాళ్ళెవరంటే, షెమయా పెద్దవాడు, యెహోజాబాదు రెండోవాడు, యోవాహు మూడోవాడు, శాకారు నాల్గోవాడు, నెతనేలు అయిదోవాడు,
5 Амиел, ал шаселя; Исахар, ал шаптеля; Пеултай, ал оптуля; кэч Думнезеу ыл бинекувынтасе.
అమ్మీయేలు ఆరోవాడు, ఇశ్శాఖారు ఏడోవాడు, పెయుల్లెతై ఎనిమిదోవాడు.
6 Фиулуй сэу Шемая и с-ау нэскут фий, каре ау стэпынит ын каса татэлуй лор, кэч ерау оамень витежь.
అతని కొడుకు షెమయాకు కొడుకులు పుట్టారు. వాళ్ళు పరాక్రమశాలులుగా ఉండి తమ తండ్రి కుటుంబంలో పెద్దలయ్యారు.
7 Фиий луй Шемая: Отни, Рефаел, Обед, Елзабад ши фраций сэй, оамень витежь, Елиху ши Семая.
షెమయా కొడుకులు ఒత్ని, రెఫాయేలు, ఓబేదు, యెల్జాబాదు, బలవంతులైన అతని సహోదరులు ఎలీహు, సెమక్యా.
8 Тоць ачештя ерау фиий луй Обед-Едом, ей, фиий ши фраций лор; ерау оамень плинь де влагэ ши де путере пентру службэ, шайзечь ши дой де ай луй Обед-Едом.
ఓబేదెదోము కొడుకులూ, వాళ్ళ కొడుకులూ వాళ్ళ సహోదరులూ అరవై ఇద్దరు, వాళ్ళు తమ పని చెయ్యడంలో గట్టివాళ్ళు.
9 Фиий ши фраций луй Мешелемия, оамень витежь, ерау ын нумэр де оптспрезече.
మెషెలెమ్యాకు పుట్టిన కొడుకులూ, సహోదరులూ, పరాక్రమశాలురు. వీళ్ళు పద్దెనిమిది మంది.
10 Дин фиий луй Мерари: Хоса, каре авя ка фий пе: Шимри, кэпетения, пус кэпетение де татэл сэу, мэкар кэ ну ера ел ынтыюл нэскут;
౧౦మెరారీయుల్లో హోసా అనే అతనికి పుట్టిన కొడుకులు పెద్దవాడు షిమ్రీ, అతడు పెద్దకొడుకు కాకపోయినా అతని తండ్రి అతన్ని నాయకునిగా చేశాడు.
11 Хилкия, ал дойля; Тебалия, ал трейля; Захария, ал патруля. Тоць фиий ши фраций луй Хоса ерау ын нумэр де трейспрезече.
౧౧రెండోవాడు హిల్కీయా, మూడోవాడు టెబల్యాహు, నాలుగోవాడు జెకర్యా, హోసా కొడుకులూ, సహోదరులూ అందరూ కలిసి పదముగ్గురు.
12 Ачестор чете де ушиерь, кэпетениилор ачестор оамень ши фрацилор лор, ле-а фост ынкрединцатэ паза пентру служба Касей Домнулуй.
౧౨ఈ విధంగా ఏర్పాటైన తరగతులనుబట్టి యెహోవా మందిరంలో వంతుల ప్రకారం తమ సోదరులు సేవ చెయ్యడానికి ఈ ద్వారపాలకులు, అంటే వాళ్ళలో ఉన్న పెద్దలు వాళ్ళను జవాబుదారులుగా నియమించడం జరిగింది.
13 Ау трас ла сорць пентру фиекаре ушэ, мичь ши марь, дупэ каселе лор пэринтешть.
౧౩చిన్నలకైనా పెద్దలకైనా పూర్వీకుల ఇంటి వరసనుబట్టి ఒక్కొక్క ద్వారం దగ్గర కావలి ఉండడానికి వాళ్ళు చీట్లు వేశారు.
14 Сорцул а кэзут пе Шелемия пентру партя де рэсэрит. Ау трас ла сорць пентру фиул сэу Захария, каре ера ун сфетник ынцелепт, ши й-а кэзут ла сорць партя де мязэноапте.
౧౪తూర్పు వైపు కావలి షెలెమ్యాకు పడింది, వివేకం గలిగి ఆలోచన చెప్పగలిగిన అతని కొడుకు జెకర్యాకు చీటివేసినప్పుడు ఉత్తరం వైపు కావలి అతనికి పడింది.
15 Партя де мязэзи а кэзут луй Обед-Едом, яр каса магазиилор а кэзут фиилор сэй.
౧౫ఓబేదెదోముకు దక్షిణం వైపు కావలీ, అతని కొడుకులకు గిడ్డంగుల కావలి పడింది.
16 Партя де апус а кэзут луй Шупим ши луй Хоса, ку уша Шалекет, пе друмул каре суя сус: о стражэ ера ын фаца алтея.
౧౬షుప్పీముకూ, హోసాకూ, పడమటి వైపున ఉన్న షల్లెకెతు గుమ్మానికి ఎక్కే రాజమార్గాన్ని కాయడానికి చీటి పడింది.
17 Ла рэсэрит ерау шасе левиць; ла мязэноапте, патру пе зи; ла мязэзи, патру пе зи ши патру ла магазий, кыте дой ын доуэ локурь деосебите;
౧౭తూర్పున లేవీయులైన ఆరుగురు, ఉత్తరాన రోజుకు నలుగురూ, దక్షిణాన రోజుకు నలుగురూ, గిడ్డంగుల దగ్గర ఇద్దరిద్దరూ,
18 спре махала, ла апус, патру спре друм, дой спре махала.
౧౮బయట ద్వారం దగ్గర పడమరగా ఎక్కి వెళ్ళే రాజమార్గం దగ్గర నలుగురూ, బయట దారిలో ఇద్దరూ, ఏర్పాటు అయ్యారు.
19 Ачестя сунт четеле ушиерилор динтре фиий кореицилор ши динтре фиий луй Мерари.
౧౯కోరే సంతానంలోనూ, మెరారీయుల్లోనూ ద్వారం కావలి కాసే వాళ్లకు ఈ విధంగా వంతులు వచ్చాయి.
20 Унул дин левиць, Ахия, авя грижа вистиериилор Касей луй Думнезеу ши вистиериилор лукрурилор сфинте.
౨౦చివరికి లేవీయుల్లో అహీయా అనేవాడు దేవుని మందిరపు గిడ్డంగులనూ, ప్రతిష్ఠిత వస్తువుల గిడ్డంగులనూ కాసేవాడుగా నియామకం జరిగింది.
21 Динтре фиий луй Лаедан, фиий гершоницилор ешиць дин Лаедан, кэпетенииле каселор пэринтешть але луй Лаедан, Гершонитул, ерау: Иехиели
౨౧ఇది లద్దాను సంతానం గూర్చినది. గెర్షోనీయుడైన లద్దాను కొడుకులు, అంటే, గెర్షోనీయులుగా ఉంటూ తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలకు పెద్దలై ఉన్నవాళ్ళను గూర్చినది.
22 ши фиий луй Иехиели, Зетам ши фрателе сэу Иоел, каре пэзяу вистиерииле Касей Домнулуй.
౨౨యెహీయేలీ కొడుకులైన జేతాము, అతని సహోదరుడు యోవేలు, యెహోవా మందిరపు గిడ్డంగులకు కావలి కాసేవాళ్ళు.
23 Динтре амрамиць, ицехариць, хеброниць ши узиелиць,
౨౩ఇది అమ్రామీయులు, ఇస్హారీయులు, హెబ్రోనీయులు, ఉజ్జీయేలీయులు, అనేవాళ్ళను గూర్చినది.
24 ера Шебуел, фиул луй Гершом, фиул луй Мойсе, каре ынгрижя де вистиерий.
౨౪మోషే కొడుకు గెర్షోముకు పుట్టిన షెబూయేలుకు గిడ్డంగుల మీద ప్రధానిగా నియామకం జరిగింది.
25 Динтре фраций луй, ешиць дин Елиезер, ал кэруй фиу а фост Рехабия, ал кэруй фиу а фост Исая, ал кэруй фиу а фост Иорам, ал кэруй фиу а фост Зикри, ал кэруй фиу а фост Шеломит,
౨౫ఎలీయెజెరు సంతానం వాళ్ళు షెబూయేలు సహోదరులు ఎవరంటే, అతని కొడుకు రెహబ్యా, రెహబ్యా కొడుకు యెషయా, యెషయా కొడుకు యెహోరాము, యెహోరాము కొడుకు జిఖ్రీ, జిఖ్రీ కొడుకు షెలోమీతు.
26 ерау Шеломит ши фраций сэй, каре пэзяу тоате вистиерииле лукрурилор сфинте, пе каре ле ынкинасерэ ымпэратул Давид, капий каселор пэринтешть, кэпетенииле песте мий ши суте ши кэпетенииле оштирий – ле ынкинасерэ
౨౬రాజైన దావీదూ, పూర్వీకుల కుటుంబాల పెద్దలూ, సహస్రాధిపతులూ, శతాధిపతులూ, సైన్యాధిపతులూ ప్రతిష్ఠించిన ప్రత్యేకమైన సామగ్రి ఉన్న గిడ్డంగులకు షెలోమీతూ, అతని సహోదరులూ కావలి కాసేవాళ్ళయ్యారు.
27 дин прада луатэ ла рэзбой пентру ынтрецинеря Касей Домнулуй.
౨౭యెహోవా మందిరం మరమ్మతు పనుల కోసం యుద్ధాల్లో పట్టుకున్న కొల్లసొమ్ము కొంత భాగాన్ని వీరు సమర్పించారు.
28 Тот че фусесе ынкинат де Самуел, вэзэторул, де Саул, фиул луй Кис, де Абнер, фиул луй Нер, де Иоаб, фиул Церуей, тоате лукруриле ынкинате ерау суб паза луй Шеломит ши а фрацилор сэй.
౨౮ప్రవక్త అయిన సమూయేలు, కీషు కొడుకు సౌలు, నేరు కొడుకు అబ్నేరు, సెరూయా కొడుకు యోవాబు ప్రతిష్ఠించిన సొమ్మంతటినీ షెలోమీతు, అతని సహోదరుల ఆధీనంలో ఉంచారు.
29 Динтре ицехариць: Кенания ши фраций сэй ерау ынтребуинцаць пентру требуриле де афарэ, ка дрегэторь ши жудекэторь ын Исраел.
౨౯ఇది ఇస్హారీయులను గూర్చినది. వాళ్ళల్లో కెనన్యా, అతని కొడుకులను, పురపాలన జరిగించడానికి ఇశ్రాయేలీయులకు లేఖికులుగా, న్యాయాధిపతులుగా నియమించారు.
30 Динтре хеброниць: Хашабия ши фраций сэй, оамень витежь, ын нумэр де о мие шапте суте, авяу привегеря асупра луй Исраел, динкоаче де Йордан, ла апус, пентру тоате требуриле Домнулуй ши пентру служба ымпэратулуй.
౩౦ఇది హెబ్రోనీయులను గూర్చినది. హషబ్యా, అతని సహోదరులు పరాక్రమశాలురు. వీళ్ళు పదిహేడువేల మంది. వీళ్ళు యొర్దాను ఇవతల పడమటి వైపున ఉండే ఇశ్రాయేలీయుల మీద యెహోవా సేవను గూర్చిన వాటన్నిటి విషయంలోనూ, రాజు నియమించిన పని విషయంలోనూ, పర్యవేక్షకులుగా నియమితులయ్యారు.
31 Ын че привеште пе хеброниць, а кэрор кэпетение ера Иерия, с-ау фэкут ын ал патрузечеля ан ал домнией луй Давид черчетэрь ку привире ла ей, дупэ спицеле лор де ням ши дупэ каселе лор пэринтешть ши с-ау гэсит ынтре ей ла Иаезер, ын Галаад, оамень витежь.
౩౧ఇది హెబ్రోనీయులను గూర్చినది. హెబ్రోనీయుల పూర్వీకుల ఇంటి పెద్దలందరికీ యెరీయా పెద్ద. దావీదు ఏలుబడిలో నలభయ్యవ సంవత్సరంలో వాళ్ళ సంగతి పరిశీలించినప్పుడు, వాళ్ళల్లో గిలాదు దేశంలోని యాజేరులో ఉన్న వాళ్ళు పరాక్రమశాలురుగా కనిపించారు.
32 Фраций луй Иерия, оамень витежь, ерау ын нумэр де доуэ мий шапте суте капий де касе пэринтешть. Ымпэратул Давид й-а пус песте рубениць, песте гадиць ши песте жумэтатя семинцией луй Манасе, пентру тоате требуриле луй Думнезеу ши пентру требуриле ымпэратулуй.
౩౨పరాక్రమశాలురైన అతని సంబంధులు రెండువేల ఏడువందల మంది కుటుంబ పెద్దలుగా కనిపించారు. దావీదు దైవసంబంధమైన కార్యాల విషయంలోనూ, రాజకార్యాల విషయంలోనూ, రూబేనీయుల మీదా, గాదీయుల మీదా, మనష్షే అర్థగోత్రపు వాళ్ళ మీదా వాళ్ళను నియమించాడు.

< 1 Кроничь 26 >