< 1 Кроничь 25 >

1 Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
I odvoji David s vojvodama za službu sinove Asafove i Emanove i Jedutunove, koji æe prorokovati uz gusle i psaltire i kimvale; i biše izmeðu njih izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
Od sinova Asafovijeh: Zahur i Josif i Netanija i Asarila, sinovi Asafovi, pod rukom Asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;
3 Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
Od Jedutuna: šest sinova Jedutunovijeh: Gedalija i Sorije i Jesaija, Asavija i Matatija i Simej pod rukom oca svojega Jedutuna, koji prorokovaše uz gusle hvaleæi i slaveæi Gospoda;
4 Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
Od Emana: sinovi Emanovi: Vukija, Matanija, Ozilo, Sevuilo i Jerimot, Ananija i Ananije, Elijata, Gidaltija i Romamti-Ezer, Josvekasa, Malotije, Otir i Maziot.
5 тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
Ti svi bijahu sinovi Emana vidioca careva u rijeèima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu èetrnaest sinova i tri kæeri.
6 Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
Svi oni bijahu pod rukom oca svojega pjevajuæi u domu Gospodnjem uz kimvale i psaltire i gusle za službu u domu Božijem, kako car nareðivaše Asafu i Jedutunu i Emanu.
7 Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
I bješe ih na broj s braæom njihovom obuèenom pjesmama Gospodnjim, dvjesta i osamdeset i osam, samijeh vještaka.
8 Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
I baciše ždrijeb za službu svoju, mali kao veliki, uèitelj kao uèenik;
9 Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
I pade prvi ždrijeb za Asafa na Josifa, drugi na Gedaliju s braæom i sinovima njegovijem, njih dvanaest;
10 ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Treæi na Zahura, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
11 ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Èetvrti na Iserija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
12 ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
Peti na Netaniju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
13 ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Šesti na Vukiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
14 ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Sedmi na Jesarilu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
15 ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Osmi na Jesaiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
16 ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Deveti na Mataniju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
17 ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Deseti na Simeja, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
18 ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Jedanaesti na Azareila, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
19 ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Dvanaesti na Asaviju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
20 ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Trinaesti na Savuila, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
21 ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Èetrnaesti na Matatiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
22 ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Petnaesti na Jeremota, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
23 ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Šesnaesti na Ananiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
24 ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Sedamnaesti na Josvekasu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
25 ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Osamnaesti na Ananija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
26 ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Devetnaesti na Malotija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
27 ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Dvadeseti na Elijatu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
28 ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Dvadeset prvi na Otira, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
29 ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Dvadeset drugi na Gidaltiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
30 ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Dvadeset treæi na Maziota, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
31 ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.
Dvadeset èetvrti na Romamti-Ezera, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest.

< 1 Кроничь 25 >