< 1 Кроничь 25 >
1 Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
Além disso, David e os capitães do exército destacaram para o serviço alguns dos filhos de Asaph, de Heman e de Jeduthun, que deveriam profetizar com harpas, com instrumentos de cordas e com címbalos. O número daqueles que fizeram o trabalho de acordo com seu serviço foi:
2 Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
dos filhos de Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, e Asharelah. Os filhos de Asafe estavam sob a mão de Asafe, que profetizou sob a ordem do rei.
3 Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
de Jeduthun, os filhos de Jeduthun: Gedalias, Zeri, Jesaías, Shimei, Hasabias e Mattitias, seis, sob as mãos de seu pai Jedutum, que profetizou dando graças e louvando a Javé com a harpa.
4 Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
De Heman, os filhos de Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
5 тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
Todos estes foram os filhos de Heman, o vidente do rei, nas palavras de Deus, para erguer a buzina. Deus deu a Heman quatorze filhos e três filhas.
6 Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
Todos eles estavam sob as mãos de seu pai para cantar na casa de Iavé, com címbalos, instrumentos de corda e harpas, para o serviço da casa de Deus: Asaph, Jeduthun e Heman estando sob a ordem do rei.
7 Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
O número deles, com seus irmãos que foram instruídos a cantar para Javé, mesmo todos os que eram habilidosos, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
They lançaram sorteio para seus escritórios, todos iguais, tanto os pequenos quanto os grandes, tanto o professor quanto o aluno.
9 Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
Now o primeiro lote saiu para Asafe para José; o segundo para Gedalias, ele e seus irmãos e filhos, doze;
10 ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
o terceiro para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze;
11 ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
o quarto para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze;
12 ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
o quinto para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze;
13 ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
o sexto para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze;
14 ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
o sétimo para Jesharelah, seus filhos e seus irmãos, doze;
15 ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
a oitava a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze;
16 ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
a nona a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze;
17 ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
a décima a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze;
18 ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
a décima primeira a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze;
19 ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
a décima segunda a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze;
20 ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
a décima terceira a Shubael, seus filhos e seus irmãos, doze;
21 ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o décimo-quarto, Mattitias, seus filhos e seus irmãos, doze;
22 ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o décimo-quinto a Jeremote, seus filhos e seus irmãos, doze;
23 ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o décimo sexto a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze;
24 ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o décimo sétimo a Joshbekashah, seus filhos e seus irmãos, doze;
25 ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o décimo oitavo a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze;
26 ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o décimo nono a Mallothi, seus filhos e seus irmãos, doze;
27 ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o vigésimo a Eliathah, seus filhos e irmãos, doze;
28 ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o vigésimo primeiro a Hothir, seus filhos e irmãos, doze;
29 ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o vigésimo segundo a Giddalti, seus filhos e irmãos, doze;
30 ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
para o vigésimo terceiro a Mahazioth, seus filhos e irmãos, doze;
31 ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.
para o vigésimo quarto a Romamti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.