< 1 Кроничь 25 >

1 Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
2 Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
3 Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
4 Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
5 тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
6 Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
7 Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
8 Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
9 Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
10 ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
11 ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
12 ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
13 ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
14 ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
15 ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
16 ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
17 ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
18 ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
19 ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
20 ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
21 ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
22 ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
23 ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
24 ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
25 ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
26 ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
27 ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
28 ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
29 ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
30 ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
31 ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.
第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。

< 1 Кроничь 25 >