< 1 Кроничь 25 >

1 Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם
2 Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך
3 Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה
4 Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת
5 тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש
6 Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן
7 Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה
8 Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד
9 Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר
10 ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר
11 ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר
12 ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר
13 ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר
14 ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר
15 ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר
16 ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר
17 ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר
18 ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר
19 ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר
20 ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר
21 ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר
22 ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר
23 ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר
24 ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר
25 ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר
26 ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר
27 ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר
28 ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר
29 ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר
30 ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר
31 ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר

< 1 Кроничь 25 >