< 1 Кроничь 25 >
1 Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.