< 1 Кроничь 25 >

1 Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2 Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
3 Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
4 Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
5 тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6 Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7 Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8 Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9 Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10 ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31 ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.

< 1 Кроничь 25 >