< 1 Кроничь 24 >
1 Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
2 Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
3 Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
4 Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
5 Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
6 Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
7 Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
8 ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
9 ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
10 ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
11 ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
12 ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
13 ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
14 ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
15 ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
16 ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
17 ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
18 ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
19 Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
20 Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
21 дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
22 Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
23 Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
24 Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
25 фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
26 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
27 Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
28 Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
29 дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
30 Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
31 Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.