< 1 Кроничь 24 >

1 Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< 1 Кроничь 24 >