< 1 Кроничь 24 >

1 Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
3 Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
4 Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
5 Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
7 Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
8 ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
The third to Harim. The fourth to Seorim.
9 ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
10 ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
11 ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
12 ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
13 ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
14 ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
15 ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
16 ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
17 ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
18 ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
19 Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
20 Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
22 Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
24 Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
29 дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.
They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.

< 1 Кроничь 24 >