< 1 Кроничь 2 >
1 Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
Dette var sønerne åt Israel: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
2 Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Asser.
3 Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
Sønerne åt Juda var Er og Onan og Sela; desse tri fekk han med dotter åt Sua, kananitarkvinna; men Herren tykte ille um Er, eldste son åt Juda, og han laga det so at han døydde.
4 Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
Med Tamar, sonekona si, fekk Juda sønerne Peres og Zerah, so sønerne åt Juda var fem i alt.
5 Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
Sønerne åt Peres var Hesron og Hamul.
6 Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
Og sønerne åt Zerah var Zimri og Etan og Heman og Kalkol og Dara; fem i alt.
7 Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
Og son åt Karmi var Akar, som førde Israel i ulukka, med di han ikkje for ærleg åt med det som var vigt til Herren.
Og son hans Etan var Azarja.
9 Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
Og sønerne som Hesron fekk, var Jerahme’el, Ram og Kelubai.
10 Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
Og Ram fekk sonen Amminadab, og Amminadab fekk sonen Nahson, hovdingen for Juda-sønerne.
11 Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
Og Nahson fekk sonen Salma, og Salma fekk sonen Boaz.
12 Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
Og Boaz fekk sonen Obed, og Obed fekk sonen Isai.
13 Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
Isai fekk sonen Eliab, det var fyrste sonen hans, og Abinadab var den andre, og Simea den tridje,
14 пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
Netanel den fjorde, Raddai den femte,
15 пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
Osem den sette, David den sjuande.
16 Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
Og systerne deira var Seruja og Abiga’il. Og sønerne åt Seruja var Absai og Joab og Asael, tri i talet.
17 Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
Og Abiga’il åtte Amasa, og far åt Amasa var Jeter, ismaeliten.
18 Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
Og Kaleb, son åt Hesron, fekk born med Azuba, kona si, og med Jeriot; sønerne hennar var Jeser og Sobab og Ardon.
19 Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
Då Asuba døydde, tok Kaleb seg Efrat til kona, og med henne fekk han sonen Hur.
20 Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
Og Hur fekk sonen Uri, og Uri fekk sonen Besalel.
21 Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
Sidan gjekk Hesron inn til dotter åt Makir, som var far åt Gilead; henne tok han til kona då han var seksti år gamall, og han fekk sonen Segub med henne.
22 Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
Og Segub fekk sonen Ja’ir; han åtte tri og tjuge byar i Gileadlandet.
23 Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
Men gerusitarne og aramæarane tok frå deim byarne hans Ja’ir, og dessutan Kenat med seksti byar som låg ikring. Alle desse var søner åt Makir, far åt Gilead.
24 Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
Og Hesron fekk sonen Ashur, far åt Tekoa, med Abia, kona si; ho åtte honom etter Hesron var dåen i Kaleb-Efrata.
25 Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
Og sønerne åt Jerahme’el, eldste son hans Hesron, det var Ram, den eldste, og Buna og Oren og Osem med Ahia.
26 Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
Men Jerahme’el hadde ei onnor kona og, som heitte Atara; ho var mor åt Onam.
27 Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
Sønerne åt Ram, fyrste sonen hans Jerahme’el, det var Ma’as og Jamin og Eker.
28 Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
Og sønerne åt Onam var Sammai og Jada. Og sønerne åt Sammai var Nadab og Abisur.
29 Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
Og kona hans Abisur heitte Abiha’il; med henne fekk han sønerne Ahban og Molid.
30 Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
Sønerne åt Nadab var Seled og Appajim. Seled døydde barnlaus.
31 Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
Men sønerne åt Appajim var Jisi; sønerne åt Jisi var Sesan, og sønerne åt Sesan var Ahlai.
32 Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
Og sønerne åt Jadas, bror hans Sammai, var Jeter og Jonatan. Jeter døydde barnlaus.
33 Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
Men sønerne hans Jonatan var Pelet og ZaZa. Dette var sønerne åt Jerahme’el.
34 Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
Men Sesan hadde ingi søner, anna berre døtter. No hadde Sesan ein egyptisk dreng, som heitte Jarha.
35 Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
Og Sesan gav Jarha, drengen sin, dotter si til kona, og med henne fekk han sonen Attai.
36 Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
Attai fekk sonen Natan, og Natan fekk sonen Zabad,
37 Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
og Zabad fekk sonen Eflal, og Eflal fekk sonen Obed,
38 Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
og Obed fekk sonen Jehu, og Jehu fekk sonen Azarja,
39 Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
og Azarja fekk sonen Hales, og Hales fekk sonen Elasa,
40 Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
og Elasa fekk sonen Sismai, og Sismai fekk sonen Sallum,
41 Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
og Sallum fekk sonen Jekamja, og Jekamja fekk sonen Elisama.
42 Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
Og sønerne åt Kaleb, bror hans Jerahme’el, var Mesa, som var eldst - han var far åt Zif - og sønerne åt Maresa, far hans Hebron.
43 Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
Og sønerne åt Hebron var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
44 Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
Sema fekk sonen Raham, far åt Jorkeam, og Rekem fekk sonen Sammai.
45 Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
Son hans Sammai var Maon, og Maon var far åt Betsur.
46 Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
Og Efa, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Haran og Mosa og Gazez, og Haran fekk sonen Gazez.
47 Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
Og sønerne åt Jehdai var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa’af.
48 Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
Ma’aka, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Seber og Tirhana.
49 Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
Ho åtte og Sa’af, far åt Madmanna, og Seva, far åt Makbena og Gibea. Og dotter hans Kaleb var Aksa.
50 Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
Dette var sønerne hans Kaleb: son åt Hur, som var eldste son åt Efrata, det var Sobal, far åt Kirjat-Jearim,
51 Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
Salma, far åt Betlehem, og Haref, far åt Bet-Gader.
52 Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
Sønerne hans Sobal, far åt Kirjat-Jearim, var Haroe og helvti av Hammenuhot-ætti.
53 Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
Men ættgreinerne frå Kirjat-Jearim var jitritarne, putitarne, sumatitarne og misra’itarne; frå deim hev soratitarne og estaolitarne kome.
54 Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
Sønerne åt Salma var Betlehem og netofatitarne, Atrot-Bet-Joab og helvti av manahtitarne, soritarne.
55 ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.
Og ætterne av dei skriftlærde som budde i Jabes, var tiratitar, simatitar og sukatitar. Dette var dei kinitarne som var ætta frå Hammat, far for åt Rekab-huset.