< 1 Кроничь 2 >

1 Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
2 Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
3 Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
4 Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
5 Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
6 Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
7 Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
8 Фиул луй Етан: Азария.
The sons of Ethan: Azarias,
9 Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
10 Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
11 Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
12 Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
13 Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
14 пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
15 пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
The sixth Asom, the seventh David.
16 Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
17 Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
18 Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
19 Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
20 Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
21 Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
22 Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
23 Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
24 Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
25 Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
26 Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
27 Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
28 Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
29 Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
30 Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
31 Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
32 Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
33 Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
34 Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
35 Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
36 Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
37 Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
38 Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
39 Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
40 Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
41 Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
42 Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
43 Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
44 Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
45 Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
46 Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
47 Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
48 Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
49 Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
50 Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
51 Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
52 Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
53 Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
54 Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
55 ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.
And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,

< 1 Кроничь 2 >