< 1 Кроничь 2 >
1 Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
2 Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
3 Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
4 Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
5 Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
6 Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
7 Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
Synové pak Etanovi: Azariáš.
9 Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
10 Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
11 Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
12 Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
13 Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
14 пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
15 пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
Ozema šestého, Davida sedmého,
16 Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
17 Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
18 Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
19 Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
20 Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
21 Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
22 Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
23 Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
24 Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
25 Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
26 Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
27 Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
28 Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
29 Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
30 Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
31 Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
32 Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
33 Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
34 Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
35 Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
36 Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
37 Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
38 Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
39 Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
40 Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
41 Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
42 Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
43 Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
44 Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
45 Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
46 Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
47 Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
48 Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
49 Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
50 Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
51 Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
52 Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
53 Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
54 Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
55 ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.
A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.