< 1 Кроничь 14 >

1 Хирам, ымпэратул Тирулуй, а тримис соль луй Давид ши лемн де чедру ши чоплиторь де пятрэ ши тымпларь, сэ-й зидяскэ о касэ.
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and craftsmen of a wall, and craftsmen of wood, to build him a palace.
2 Давид а куноскут кэ Домнул ыл ынтэря ка ымпэрат ал луй Исраел ши кэ ымпэрэция луй с-а ынэлцат фоарте мулт дин причина попорулуй Сэу Исраел.
And David knew that YHWH had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake.
3 Давид а май луат невесте ши ла Иерусалим ши а май нэскут фий ши фийче.
David took more wives at Jerusalem; and David became the father of more sons and daughters.
4 Ятэ нумеле челор че и с-ау нэскут ла Иерусалим; Шамуа, Шобаб, Натан, Соломон,
These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
5 Ибхар, Елишуа, Елфелет,
and Ibhar, and Elishua, and Eliphelet,
6 Нога, Нефег, Иафиа,
and Nogah, and Nepheg, and Japhia,
7 Елишама, Беелиада ши Елифелет.
and Elishama, and Baaliada, and Eliphelet.
8 Филистений ау аузит кэ Давид фусесе унс ымпэрат песте тот Исраелул ши с-ау суит ку тоций сэ-л кауте. Давид а фост ынштиинцат де ачест лукру ши ле-а ешит ынаинте.
When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
9 Филистений ау венит ши с-ау рэспындит ын валя рефаимицилор.
Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
10 Давид а ынтребат пе Думнезеу зикынд: „Сэ мэ суй ымпотрива филистенилор, ши ый вей да ын мыниле меле?” Ши Домнул й-а зис: „Суе-те ши-й вой да ын мыниле тале.”
David inquired of God, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" YHWH said to him, "Go up; for I will deliver them into your hand."
11 С-ау суит ла Баал-Перацим, унде Давид й-а бэтут. Апой а зис: „Думнезеу а рисипит пе врэжмаший мей прин мына мя ка пе ниште апе каре се скург.” Де ачея с-а дат локулуй ачестуя нумеле Баал-Перацим.
So they came up to Baal Perazim, and David struck them there; and David said, God has broken through my enemies by my hand, like a breakthrough of waters. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
12 Ей шь-ау лэсат аколо думнезеий, каре ау фост аршь ын фок, дупэ порунка луй Давид.
They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
13 Филистений с-ау рэспындит дин ноу ын вале.
The Philistines yet again made a raid in the valley.
14 Давид а ынтребат ярэшь пе Думнезеу. Ши Думнезеу й-а зис: „Сэ ну те суй дупэ ей; ынтоарче-те де ла ей ши мерӂь асупра лор прин фаца дузилор.
And David inquired again of God; and God said to him, "You shall not go up after them. Turn away from them, and come at them opposite the poplar trees.
15 Кынд вей аузи ун вует де пашь ын вырфуриле дузилор, атунч сэ ешь ла луптэ, кэч Думнезеу мерӂе ынаинтя та, ка сэ батэ оастя филистенилор.”
And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the poplar trees, that then you shall go out to battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines."
16 Давид а фэкут кум ый порунчисе Думнезеу, ши оастя филистенилор а фост бэтутэ де ла Габаон пынэ ла Гезер.
David did as God commanded him, and he struck the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
17 Файма луй Давид с-а рэспындит ын тоатэ цара ши Домнул л-а фэкут де темут пентру тоате нямуриле.
The fame of David went out into all lands; and YHWH brought the fear of him on all nations.

< 1 Кроничь 14 >