< 1 Кроничь 1 >

1 Адам, Сет, Енош,
Adam, Seth, Énosh;
2 Кенан, Махалалеел, Иеред,
Kénan, Mahalaléel, Jéred;
3 Енох, Метушелах, Лемек,
Hénoc, Métushélah, Lémec;
4 Ное. Сем, Хам ши Иафет.
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
6 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
Fils de Gomer: Ashkénaz, Diphath et Togarma.
7 Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
Fils de Javan: Élisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
8 Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
Fils de Cham: Cush, Mitsraïm, Put et Canaan.
9 Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
Fils de Cush: Séba, Havila, Sabta, Raema et Sabtéca. Fils de Raema: Shéba et Dédan.
10 Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.
11 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim,
12 патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
13 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
15 хевиць, аркиць, синиць,
Les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
16 арвадиць, цемариць, хаматиць.
Les Arvadiens, les Tsémariens et les Hamathiens.
17 Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Guéther et Méshec.
18 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber.
19 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Deux fils naquirent à Héber: l'un s'appelait Péleg (partage), parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère était Jockthan.
20 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
Ébal, Abimaël, Shéba,
23 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
24 Сем, Арпакшад, Шелах,
Sem, Arpacshad, Shélach,
25 Ебер, Пелег, Реху,
Héber, Péleg, Réhu,
26 Серуг, Нахор, Терах,
Sérug, Nachor, Tharé,
27 Аврам, адикэ Авраам.
Abram, qui est Abraham.
28 Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, Adbéel, Mibsam,
30 Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
Mishma, Duma, Massa, Hadan, Théma,
31 Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
Jéthur, Naphish et Kedma; ce sont là les fils d'Ismaël.
32 Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
Fils de Kétura, concubine d'Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Shéba et Dédan.
33 Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
Fils de Madian: Épha, Épher, Hanoc, Abida et Eldaa; tous ceux-là sont fils de Kétura.
34 Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuël, Jéush, Jaelam et Korah.
36 Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tséphi, Gaetham, Kénaz, Thimna et Amalek.
37 Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
Fils de Réuël: Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
38 Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
Fils de Séir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan;
39 Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
40 Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
Fils de Shobal: Aljan, Manahath, Ébal, Shéphi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
41 Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Jithran et Kéran.
42 Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uts et Aran.
43 Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
Voici les rois qui ont régné au pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
Béla mourut, et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
Husham mourut, et Hadad, fils de Bédad, régna à sa place; il défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
Hadad mourut, et Samla de Masréka régna à sa place.
48 Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
Samla mourut, et Saül de Réhoboth, sur le fleuve, régna à sa place.
49 Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
Saül mourut, et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
Baal-Hanan mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab.
51 Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,
52 кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.
Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.

< 1 Кроничь 1 >