< Titus 1 >
1 Pavel, rob al lui Dumnezeu și apostol al lui Isus Cristos, conform cu credința aleșilor lui Dumnezeu și cu recunoașterea adevărului, care este conform cu evlavia,
This letter comes from Paul, servant of God and an apostle of Jesus Christ. I'm sent to build up the trust of God's chosen people and to share the knowledge of the truth that leads to lives lived for God.
2 În speranța vieții eterne, pe care Dumnezeu, care nu poate minți, a promis-o înainte de începutul lumii; (aiōnios )
This gives them the hope of eternal life that God (who cannot lie) promised ages ago, (aiōnios )
3 Și la timpurile cuvenite a arătat cuvântul său prin predicarea ce mi s-a încredințat, conform poruncii lui Dumnezeu, Salvatorul nostru;
but which at the proper time he revealed through his word in the message which I was entrusted to give, following the command of God our Savior.
4 Lui Titus, adevăratul meu fiu după credința comună: Har, milă și pace, de la Dumnezeu Tatăl și Domnul Isus Cristos Salvatorul nostru.
This letter is sent to Titus, my true son through the trust in God we share in common. May you have grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
5 Din această cauză te-am lăsat în Creta, ca să pui în ordine cele ce lipsesc și să rânduiești bătrâni în fiecare cetate, așa cum eu te-am rânduit pe tine;
The reason I left you in Crete was for you to organize what was still needed and to appoint elders in every town, as I told you.
6 Dacă cineva este ireproșabil, soțul unei singure soții, având copii credincioși, neacuzați de destrăbălare sau insubordonați.
An elder must have a good reputation, the husband of one wife, and have children who believe and who are not accused of being wild or disobedient.
7 Fiindcă un episcop trebuie să fie ireproșabil ca administrator al lui Dumnezeu; nu încăpățânat, nu ușor de mâniat, nu dedat vinului, nu bătăuș, nu dedat câștigului murdar,
As a leader for God, a head elder must have a good reputation and not be arrogant. He should not have a quick temper nor get drunk; he shouldn't be violent or greedy for money.
8 Ci iubitor de ospitalitate, iubitor al oamenilor buni, cumpătat, drept, sfânt, chibzuit,
He should be hospitable, someone who loves what's good and does what's right. He should be living a life for God, self-controlled,
9 Ținând strâns cuvântul demn de încredere așa cum a fost învățat, ca el să fie în stare, prin doctrină sănătoasă, deopotrivă să îndemne și să convingă pe cei împotrivitori cu vorba.
and must be devoted to the trustworthy message as it's taught. In this way he can encourage others through correct teaching, and be able to convince those who disagree.
10 Fiindcă sunt mulți insubordonați și palavragii și înșelători, mai ales dintre cei ai circumciziei,
For there are many rebels around who talk a lot of deceptive nonsense, especially from the circumcision group.
11 Ale căror guri trebuie să fie astupate, care răstoarnă case întregi, învățând ce nu ar trebui, de dragul unui câștig murdar.
Their talking must stop, these people who throw whole families into turmoil, teaching things that aren't right for the sake of making money.
12 Unul dintre ei, un profet de-al lor, a spus: Cretanii sunt totdeauna mincinoși, fiare rele, pântece leneșe.
As someone of their own people, a prophet, has stated, “Cretans are always liars, evil beasts who are lazy, greedy people.”
13 Această mărturie este adevărată. Din această cauză mustră-i aspru, ca ei să fie sănătoși în credință,
This is a true statement! Consequently give them a good telling-off so that they can have a healthy trust in God,
14 Nedând atenție la fabulații iudaice și la porunci ale oamenilor care se întorc de la adevăr.
not paying attention to Jewish myths and human commandments from those who deviate from the truth.
15 Pentru cei puri toate sunt pure, dar pentru cei întinați și care nu cred, nimic nu este curat ci și mintea și conștiința lor sunt întinate.
To those who have clean minds everything is clean, but to those who are corrupt and refuse to trust in God, nothing is clean—both their minds and their consciences are corrupt.
16 Ei mărturisesc că îl cunosc pe Dumnezeu, dar în fapte îl neagă, fiind scârboși și neascultători și sunt netrebnici pentru fiecare lucrare bună.
They claim to know God, but they prove this is false by what they do. They are detestable and disobedient, worthless for doing anything good.