< Romani 4:10 >

10 Dar cum [i] s-a socotit? Când era în circumcizie sau în necircumcizie? Nu în circumcizie, ci în necircumcizie.
How
Strongs:
Lexicon:
πως
Greek:
πῶς
Transliteration:
pōs
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

was it credited?
Strongs:
Lexicon:
λογίζομαι
Greek:
ἐλογίσθη;
Transliteration:
elogisthē
Context:
Next word

In
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

circumcision
Strongs:
Lexicon:
περιτομή
Greek:
περιτομῇ
Transliteration:
peritomēa
Context:
Next word

being
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ὄντι
Transliteration:
onti
Context:
Next word

or
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
ē
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

uncircumcision?
Strongs:
Lexicon:
ἀκροβυστία
Greek:
ἀκροβυστίᾳ;
Transliteration:
akrobustia
Context:
Next word

Not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

circumcision
Strongs:
Lexicon:
περιτομή
Greek:
περιτομῇ
Transliteration:
peritomēa
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

uncircumcision;
Strongs:
Lexicon:
ἀκροβυστία
Greek:
ἀκροβυστίᾳ·
Transliteration:
akrobustia
Context:
Next word

< Romani 4:10 >