< Romani 12 >

1 De aceea vă implor, fraților, prin îndurările lui Dumnezeu, să prezentați trupurile voastre un sacrificiu viu, sfânt, plăcut lui Dumnezeu, aceasta este servirea voastră logică.
Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
2 Și nu vă conformați acestei lumi; ci fiți transformați prin înnoirea minții voastre, pentru a deosebi care este voia lui Dumnezeu, cea bună și plăcută și desăvârșită. (aiōn g165)
og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne! (aiōn g165)
3 Fiindcă prin harul care îmi este dat, spun fiecăruia care este printre voi, să nu gândească mai măreț decât ar trebui să gândească; ci să gândească cumpătat, așa cum Dumnezeu a împărțit fiecăruia măsura credinței.
For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
4 Fiindcă așa cum într-un [singur] trup avem [mai] multe membre, dar nu toate membrele au același serviciu,
For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
5 Tot așa și noi, fiind mulți, suntem un trup în Cristos și fiecare suntem membre unii altora.
således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
6 Având așadar daruri care diferă conform harului care ne este dat; fie profeție, să profețim conform cu măsura credinței;
Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
7 Sau serviciu, în servire; sau cel ce învață pe alții, în învățătură;
eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
8 Sau cel ce îndeamnă, în îndemnare; cel ce dă, în simplitate; cel ce conduce, cu sârguință; cel ce arată milă, cu bucurie;
eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
9 Dragostea să fie neprefăcută. Detestați ceea ce este rău; lipiți-vă de bine.
Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
10 Iubiți-vă unii pe alții cu dragoste frățească, în onoare dând întâietate altuia.
Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
11 Nu leneși în muncă; fervenți în duh; servind Domnului;
Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
12 Bucurându-vă în speranță; răbdând în necaz; continuând stăruitor în rugăciune;
Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
13 Luând parte la nevoile sfinților; urmărind ospitalitatea.
Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
14 Binecuvântați pe cei ce vă persecută; binecuvântați și nu blestemați.
Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
15 Bucurați-vă cu cei ce se bucură și plângeți cu cei ce plâng.
Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
16 Fiți cu aceeași minte unii pentru alții. Nu gândiți lucruri înalte, ci coborâți la cei înjosiți. Nu fiți înțelepți în îngâmfările voastre.
Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
17 Nu răsplătiți nimănui rău pentru rău. Îngrijiți-vă de lucruri oneste înaintea tuturor oamenilor.
Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
18 Dacă este posibil, cât ține de voi, trăiți în pace cu toți oamenii.
Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
19 Preaiubiților, nu vă răzbunați, ci dați loc furiei, fiindcă este scris: Răzbunarea este a mea; eu voi răsplăti, spune Domnul.
Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
20 De aceea dacă flămânzește dușmanul tău, dă-i să mănânce; dacă însetează, dă-i să bea; căci făcând astfel, vei îngrămădi cărbuni de foc pe capul lui.
Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
21 Nu fi învins de rău, ci învinge răul prin bine.
La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!

< Romani 12 >