< Apocolipsa 5 >
1 Și am văzut în mâna dreaptă a celui ce ședea pe tron o carte care fusese scrisă pe dinăuntru și pe din afară, sigilată cu șapte sigilii.
And I saw in the right hand of him that sate vpon the throne, a Booke written within, and on the backside, sealed with seuen seales.
2 Și am văzut un înger puternic, proclamând cu voce tare: Cine este demn să deschidă cartea și să desfacă sigiliile ei?
And I sawe a strong Angell which preached with a loud voice, Who is worthy to open ye booke, and to loose the seales thereof?
3 Și nimeni nu a fost în stare în cer, nici pe pământ, nici sub pământ, să deschidă cartea, nici să se uite la ea.
And no man in heauen, nor in earth, neither vnder the earth, was able to open the Booke, neither to looke thereon.
4 Și eu am plâns mult, pentru că nimeni nu a fost găsit demn să deschidă cartea și să o citească, nici să se uite la ea.
Then I wept much, because no man was foud worthy to open, and to reade the Booke, neither to looke thereon.
5 Și unul dintre bătrâni mi-a spus: Nu plânge; iată, Leul din tribul lui Iuda, Rădăcina lui David, a învins pentru a deschide cartea și a desface cele șapte sigilii ale ei.
And one of the Elders saide vnto me, Weepe not: beholde, that Lion which is of the tribe of Iuda, that roote of Dauid, hath obteined to open the Booke, and to loose the seuen seales thereof.
6 Și am privit și, iată, în mijlocul tronului și al celor patru ființe vii și în mijlocul bătrânilor, a stat în picioare un Miel ca înjunghiat, având șapte coarne și șapte ochi, care sunt cele șapte Duhuri ale lui Dumnezeu, trimise pe tot pământul.
Then I behelde, and loe, in the middes of the throne, and of the foure beasts, and in the mids of the Elders, stoode a Labe as though he had bene killed, which had seuen hornes, and seuen eyes, which are the seuen spirites of God, sent into all the world.
7 Și a venit și a luat cartea din mâna dreaptă a celui ce ședea pe tron.
And hee came, and tooke the Booke out of the right hand of him that sate vpon the throne.
8 Și când a luat cartea, cele patru ființe vii și cei douăzeci și patru de bătrâni au căzut jos înaintea Mielului, având fiecare din ei harpe și potire de aur pline de arome, care sunt rugăciunile sfinților.
And when he had taken ye Booke, ye foure beasts and the foure and twenty Elders fel downe before the Lambe, hauing euery one harps and golden vials full of odours, which are the praiers of the Saintes,
9 Și cântau o cântare nouă, spunând: Tu ești demn să iei cartea și să deschizi sigiliile acesteia, pentru că ai fost înjunghiat și ne-ai răscumpărat lui Dumnezeu prin sângele tău, din fiecare rasă și limbă și popor și națiune;
And they sung a new song, saying, Thou art worthie to take the Booke, and to open the seales thereof, because thou wast killed, and hast redeemed vs to God by thy blood out of euery kinred, and tongue, and people, and nation,
10 Și ne-ai făcut Dumnezeului nostru, împărați și preoți; și vom domni pe pământ.
And hast made vs vnto our God Kings and Priests, and we shall reigne on the earth.
11 Și am văzut și am auzit vocea multor îngeri de jur împrejurul tronului și a ființelor vii și a bătrânilor; și numărul lor era de zece mii de ori zece mii și mii de mii,
Then I behelde, and I heard the voice of many Angels round about the throne, and about the beastes and the Elders, and there were ten thousand times ten thousand, and thousand thousands,
12 Spunând cu voce tare: Demn este Mielul care a fost înjunghiat să primească puterea și bogățiile și înțelepciunea și tăria și onoarea și gloria și binecuvântarea.
Saying with a loude voice, Worthie is the Lambe that was killed to receiue power, and riches, and wisdome, and strength, and honour, and glory, and praise.
13 Și pe fiecare creatură care este în cer și pe pământ și sub pământ și pe cele ce sunt în mare și pe toate care se află în acestea le-am auzit spunând: Binecuvântarea și onoarea și gloria și puterea fie ale aceluia ce șade pe tron și a Mielului, pentru totdeauna și întotdeauna. (aiōn )
And al the creatures which are in heauen, and on the earth, and vnder the earth, and in the sea, and al that are in them, heard I, saying, Praise, and honour, and glory, and power be vnto him, that sitteth vpon the throne, and vnto the Lambe for euermore. (aiōn )
14 Și cele patru ființe vii au spus: Amin. Și cei douăzeci și patru de bătrâni au căzut jos și se închinau celui ce trăiește pentru totdeauna și întotdeauna.
And the foure beasts said, Amen, and the foure and twentie Elders fell downe and worshipped him that liueth for euermore.