< Apocolipsa 17 >
1 Și a venit unul dintre cei șapte îngeri care aveau cele șapte potire și a vorbit cu mine, spunându-mi: Vino aici; îți voi arăta judecata curvei cea mare ce șade pe multe ape;
One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me saying, “Come, I will show you the judgment of the great whore who sits on the many waters,
2 Cu care au curvit împărații pământului și locuitorii pământului s-au îmbătat din vinul curviei ei.
with whom the kings of the earth fornicated; and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her fornication.”
3 Și m-a purtat în duh într-o pustie; și am văzut o femeie așezată pe o fiară colorată stacojiu, plină de nume ale blasfemiei, având șapte capete și zece coarne.
So he took me away in spirit to a wilderness. And I saw a woman sitting on a scarlet beast full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.
4 Și femeia era îmbrăcată în purpură și în stacojiu, și împodobită cu aur și pietre prețioase și perle, având în mâna ei un pahar de aur plin de urâciuni și de murdăria curviei sale;
And the woman was clothed in purple and scarlet, adorned with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the filthiness of her fornication.
5 Și pe fruntea ei era scris un nume: MISTER, BABILONUL CEL MARE, MAMA CURVELOR ȘI A URÂCIUNILOR PĂMÂNTULUI.
And on her forehead a name was written: “Mystery, Babylon the Great, the Mother of the prostitutes and the abominations of the earth.”
6 Și am văzut femeia îmbătată cu sângele sfinților și cu sângele martirilor lui Isus; și când am văzut-o, m-am minunat cu mare uimire.
And I saw the woman drunk with the blood of the saints, even with the blood of the martyrs of Jesus. And upon seeing her I was tremendously impressed.
7 Și îngerul mi-a spus: De ce te-ai minunat? Eu îți voi spune misterul femeii și al fiarei care o poartă, care are cele șapte capete și zece coarne.
So the angel said to me: “Why are you impressed? I will tell you the mystery of the woman and of the beast, having the seven heads and the ten horns, that carries her.
8 Fiara pe care ai văzut-o era și nu este; și se va ridica din groapa fără fund și va merge în pieire; și se vor minuna cei ce locuiesc pe pământ, ale căror nume nu au fost scrise în cartea vieții de la întemeierea lumii, când ei privesc fiara care era și nu este, și totuși este. (Abyssos )
The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the Abyss and to go into perdition. And those who dwell upon the earth will be amazed, whose names are not written in the Book of Life from the foundation of the world, when they see the beast that was, and is not and will be present. (Abyssos )
9 Și aici este mintea care are înțelepciune. Cele șapte capete sunt șapte munți pe care șade femeia.
Here is the mind that has wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
10 Și sunt șapte împărați; cinci au căzut și unul este și celălalt încă nu a venit; și când vine, trebuie să rămână puțin timp.
And there are seven kings; five have fallen, one is, the other has not come yet. And whenever he comes he must continue a short time.
11 Și fiara care era și nu este, chiar ea este a opta, și este din cei șapte și merge în pieire.
And the beast that was and is not; he is actually the eighth, yet he is of the seven, and he is going into perdition.
12 Și cele zece coarne pe care le-ai văzut sunt zece împărați care până acum nu au primit împărăție; dar primesc putere, ca împărați, o oră cu fiara.
And the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings with the Beast for one hour.
13 Aceștia au o singură voință și vor da puterea și tăria lor fiarei.
These are of one mind and give their power and authority to the Beast.
14 Aceștia vor face război cu Mielul și Mielul îi va învinge, pentru că el este Domnul domnilor și Împăratul împăraților; și cei ce sunt cu el sunt chemați și aleși și credincioși.
They will make war with the Lamb, and the Lamb will conquer them, because He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called and chosen and faithful.”
15 Și el îmi spune: Apele pe care le-ai văzut, unde șade curva, sunt popoare și mulțimi și națiuni și limbi.
Then he says to me: “The waters that you saw, where the whore sits, are peoples and multitudes and nations and languages.
16 Și cele zece coarne pe care le-ai văzut pe fiară, acestea vor urî pe curvă și o vor face pustie și goală, și carnea ei o vor mânca și o vor arde cu foc.
And the ten horns that you saw, also the beast, these will hate the whore and will lay her waste and strip her and eat her flesh and burn her with fire.
17 Fiindcă Dumnezeu a pus în inimile lor să împlinească voința lui și să facă un acord și să dea împărăția lor fiarei, până când vor fi împlinite cuvintele lui Dumnezeu.
Because God put it into their hearts to perform His purpose, even to be of one mind, and to give their kingdom to the Beast, until the words of God should be fulfilled.
18 Iar femeia pe care ai văzut-o, este acea cetate mare care domnește peste împărații pământului.
Now the woman whom you saw is the great city that holds rulership over the kings of the earth.