< Psalmii 99 >

1 DOMNUL domnește; să tremure popoarele; el șade între heruvimi; să se cutremure pământul.
Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
2 DOMNUL este mare în Sion; și el este înalt deasupra tuturor popoarelor.
He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
3 Să laude ei numele tău mare și înfricoșător, căci el este sfânt.
Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
4 Puterea împăratului de asemenea iubește judecata; tu întemeiezi echitate, faci judecată și dreptate în Iacob.
E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
5 Înălțați pe DOMNUL Dumnezeul nostru și închinați-vă înaintea sprijinului piciorului său, căci el este sfânt.
Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
6 Moise și Aaron printre preoții lui și Samuel printre cei ce cheamă numele lui; ei au chemat pe DOMNUL și el le-a răspuns.
Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
7 Le-a vorbit într-un stâlp de nor, ei au ținut mărturiile lui și rânduiala pe care le-a dat-o.
I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
8 Tu le-ai răspuns, DOAMNE Dumnezeul nostru, ai fost pentru ei un Dumnezeu iertător, deși te-ai răzbunat asupra faptelor lor.
E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
9 Înălțați pe DOMNUL Dumnezeul nostru și închinați-vă la muntele său sfânt, căci DOMNUL Dumnezeul nostru este sfânt.
Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.

< Psalmii 99 >