< Psalmii 99 >

1 DOMNUL domnește; să tremure popoarele; el șade între heruvimi; să se cutremure pământul.
Yahweh, hath become king, Let the peoples, tremble, He is enthroned on the cherubim, Let the earth, shake.
2 DOMNUL este mare în Sion; și el este înalt deasupra tuturor popoarelor.
Yahweh, in Zion, is great, And, high, is he over all the peoples.
3 Să laude ei numele tău mare și înfricoșător, căci el este sfânt.
Let them thank his Name—great and reverend, Holy, is he!
4 Puterea împăratului de asemenea iubește judecata; tu întemeiezi echitate, faci judecată și dreptate în Iacob.
Yea, with the strength of a king—justice, he loveth, —Thou, hast established equity, Justice and righteousness in Jacob, thou, hast wrought.
5 Înălțați pe DOMNUL Dumnezeul nostru și închinați-vă înaintea sprijinului piciorului său, căci el este sfânt.
Exalt Yahweh our God, And bow down at his footstool, Holy, is he!
6 Moise și Aaron printre preoții lui și Samuel printre cei ce cheamă numele lui; ei au chemat pe DOMNUL și el le-a răspuns.
Moses and Aaron, [were] among his priests, And, Samuel, [was] among them who were calling upon his Name, Who were calling upon Yahweh, and, he, used to answer them:
7 Le-a vorbit într-un stâlp de nor, ei au ținut mărturiile lui și rânduiala pe care le-a dat-o.
In the pillar of cloud, used he to speak unto them, They kept his testimonies, and the statute he gave them.
8 Tu le-ai răspuns, DOAMNE Dumnezeul nostru, ai fost pentru ei un Dumnezeu iertător, deși te-ai răzbunat asupra faptelor lor.
O Yahweh our God! thou, answeredst them, —A pardoning GOD, thou becamest to them, Yet one bringing vengeance on their deeds.
9 Înălțați pe DOMNUL Dumnezeul nostru și închinați-vă la muntele său sfânt, căci DOMNUL Dumnezeul nostru este sfânt.
Exalt Yahweh our God, And bow down towards his holy mountain, For, holy, is Yahweh our God.

< Psalmii 99 >