< Psalmii 98 >

1 Un psalm. Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci a făcut lucruri minunate, dreapta sa și brațul său sfânt, i-au adus victoria.
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
2 DOMNUL a făcut cunoscută salvarea sa, dreptatea lui a arătat-o pe față înaintea ochilor păgânilor.
L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Și-a amintit mila sa și adevărul său față de casa lui Israel, toate marginile pământului au văzut salvarea Dumnezeului nostru.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul, înălțați sunet tare și bucurați-vă și cântați laudă.
Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
5 Cântați DOMNULUI cu harpa, cu harpa și cu vocea unui psalm.
Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
6 Cu trâmbițe și sunet de corn înălțați sunet de bucurie înaintea DOMNULUI, Împăratul.
Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
7 Să urle marea și plinătatea ei, lumea și locuitorii ei.
Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
8 Să bată din palme potopurile, să cânte de bucurie munții împreună
Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
9 Înaintea DOMNULUI, căci el vine să judece pământul, cu dreptate va judeca el lumea și popoarele cu echitate.
Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.

< Psalmii 98 >