< Psalmii 98 >

1 Un psalm. Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci a făcut lucruri minunate, dreapta sa și brațul său sfânt, i-au adus victoria.
A psalm sing to Yahweh - a song new for wonders he has done it has given victory to him right [hand] his and [the] arm of holiness his.
2 DOMNUL a făcut cunoscută salvarea sa, dreptatea lui a arătat-o pe față înaintea ochilor păgânilor.
He has made known Yahweh salvation his to [the] eyes of the nations he has revealed righteousness his.
3 Și-a amintit mila sa și adevărul său față de casa lui Israel, toate marginile pământului au văzut salvarea Dumnezeului nostru.
He has remembered covenant loyalty his - and faithfulness his to [the] house of Israel they have seen all [the] ends of [the] earth [the] salvation of God our.
4 Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul, înălțați sunet tare și bucurați-vă și cântați laudă.
Shout for joy to Yahweh O all the earth break forth and sing for joy and make music.
5 Cântați DOMNULUI cu harpa, cu harpa și cu vocea unui psalm.
Make music to Yahweh with a harp with a harp and [the] sound of music.
6 Cu trâmbițe și sunet de corn înălțați sunet de bucurie înaintea DOMNULUI, Împăratul.
With trumpets and [the] sound of a ram's horn shout for joy before - the king Yahweh.
7 Să urle marea și plinătatea ei, lumea și locuitorii ei.
Let it thunder the sea and what fills it [the] world and [those who] dwell in it.
8 Să bată din palme potopurile, să cânte de bucurie munții împreună
Rivers let them clap a palm together mountains let them sing for joy.
9 Înaintea DOMNULUI, căci el vine să judece pământul, cu dreptate va judeca el lumea și popoarele cu echitate.
Before Yahweh for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world with righteousness and peoples with uprightness.

< Psalmii 98 >